хороший русский

Перевод хороший по-французски

Как перевести на французский хороший?

Примеры хороший по-французски в примерах

Как перевести на французский хороший?

Простые фразы

Хорошее начало предвещает хороший конец.
Bon début promet bonne fin.
Он хороший человек.
C'est quelqu'un de bien.
Она хороший человек.
C'est quelqu'un de bien.
Прошлой ночью мне приснился хороший сон.
J'ai fait un joli rêve la nuit dernière.
Насколько мне известно, он хороший человек.
Pour autant que je sache, c'est une bonne personne.
Насколько я знаю, он хороший человек.
Pour autant que je sache, c'est une bonne personne.
Насколько я знаю, она хороший человек.
Pour autant que je sache, c'est une bonne personne.
Насколько мне известно, она хороший человек.
Pour autant que je sache, c'est une bonne personne.
У меня сегодня хороший аппетит.
J'ai bon appétit aujourd'hui.
Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан?
Connaissez-vous un bon restaurant?
Он хороший человек.
C'est une bonne personne.
Она хороший человек.
C'est une bonne personne.
Хороший вопрос.
Bonne question.
Джон - хороший ученик.
John est un bon élève.

Субтитры из фильмов

Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel est une personne, vraiment gentille et adorable, et il a tellement un gentil. un très gentil esprit, Je suppose que tu peux le dire.
Такой хороший совет.
C'est un si bon conseil.
Это хороший стол?
Est-ce que c'est une belle table?
Это очень хороший университет.
C'est une bonne école.
Ты такой хороший фокусник!
Tu es si doué pour la magie.
Хороший парень.
Le genre à obtenir ce qu'il veut. Pas toujours.
Говорят здесь всегда хороший уход и вкусная еда.
Apparemment, on y est bien traités et on mange bien.
Мануэла хороший друг!
Je vous assure que Manuela n'est pas mauvaise!
Какой вчера был хороший вечер!
Quelle bonne ambiance, hier!
Вы хороший, я знаю.
Vous êtes bon, vous.
Мой хороший друг мистер Ник Таунсенд.
Mon cher ami, M. Nick Townsend. Mlle Jones.
Хороший денек. - Да, денек неплохой.
Oui, une très belle journée.
Я честный бизнесмен, хороший муж и отец.
En bon père de famille, pour ainsi dire.
Хороший недорогой номер. - А я просил дешевый? Когда я пришел, я просил дешевый номер?
Vous ai-je demandé. une chambre bon marché?

Из журналистики

Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Nous les Tchèques, nous en savons quelque chose. La douloureuse transition économique que nous avons vécue en 1990 nous a enseigné quelles sont les bonnes mesures à prendre pour desserrer l'étau du désespoir.
Китай показал хороший пример данного подхода.
La Chine en est un bon exemple.
И африканцам должно быть стыдно за это, поскольку они упустили хороший момент для того, чтобы обнажить пороки большинства африканских лидеров на протяжении всей своей мучительной истории.
C'est une honte car il s'agissait là d'une occasion unique d'exposer les défauts de la majorité des leaders africains tout au long de notre histoire tourmentée.
ЛОНДОН. Это был хороший год для Господа.
LONDRES - Ce fut une meilleure année pour Dieu.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Ayant largement contribué à la transition économique des pays d'Europe de l'Est, elle est bien placée pour aider les pays du sud de la Méditerranée.
Их лоббируемые интересы принесли хороший урожай - сначала разрегулировали государственную экономику, а затем перенесли бремя уплат на налогоплательщиков.
Les pressions qu'elles ont exercées auprès de l'administration ont donné le résultat escompté, d'abord en faveur de la déréglementation, ensuite pour faire en sorte que ce soient les contribuables qui règlent l'addition.
Это звучит как хороший вклад для относительно небольшой профессии, особенно, если провести простые вычисления.
Cela semble être une belle contribution pour une profession relativement petite, surtout si nous faisons un peu d'arithmétique simple.
Богатая землёй Бразилия также представляет собой хороший пример последствий недостаточных инвестиций.
Le Brésil, riche en terre, est aussi un cas d'école en termes de conséquences du sous-investissement.
Я думаю, что Бен Бернанке - очень хороший выбор для председательства в ФРС, так как он очень интеллигентен, честен, прагматичен и дальновиден в своем представлении экономики.
Ben Bernanke est, me semble-t-il, un très bon choix pour ce poste clé, parce qu'il est si intelligent, honnête, pragmatique, et possède une vision lucide de l'économie.
У нас также хороший шанс достигнуть цели уменьшения в два раза доли населения в развивающихся странах, у которого нет доступа к безопасной питьевой воде - а вот достижение цели улучшения санитарных условий оказывается более сложным.
Il y a également des chances que l'objectif d'une eau potable pour tous puisse être atteint, contrairement aux sanitaires qui se révèlent être un objectif plus difficilement réalisable.
МГИК создала хороший отчёт: он является попыткой обобщения того, что учёные всего мира называют глобальным потеплением.
L'IPCC a publié une bonne étude - une tentative de résumé de l'état des connaissances des scientifiques du monde sur le réchauffement planétaire.
Хороший это террор или плохой?
Peut-on parler de bonne et de mauvaise terreur?
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Comme une bonne pièce de théâtre, le terrorisme exprime toujours un drame moral et pour remplir le public d'effroi, les terroristes doivent agir en public, sans culpabilité ni remords.
Схемы страхования здоровья за счет средств общины, которые процветают по всей Африке, это один хороший пример.
Les assurances maladie de type communautaire qui se développent dans toute l'Afrique en sont un bon exemple.

Возможно, вы искали...