цвет русский

Перевод цвет по-французски

Как перевести на французский цвет?

Цвет русский » французский

clé de couleur

Примеры цвет по-французски в примерах

Как перевести на французский цвет?

Простые фразы

Она покрасила стену в красный цвет.
Elle a peint le mur en rouge.
Красный цвет часто используется в качестве сигнала опасности.
Une lumière rouge est souvent utilisée comme un signal de danger.
Он покрасил потолок в синий цвет.
Il a peint le plafond en bleu.
Зелёный цвет ассоциируется с травой.
Le vert est associé à l'herbe.
Мы часто ассоциируем черный цвет со смертью.
Nous associons souvent le noir à la mort.
Зачем ты покрасил скамейку в красный цвет?
Pourquoi as-tu peint le banc en rouge?
Ты можешь выбрать любой цвет, который тебе нравится.
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.
На вкус и цвет товарищей нет.
À chacun ses goûts.
Зачем вы покрасили скамейку в красный цвет?
Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge?
Зачем Вы покрасили скамейку в красный цвет?
Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge?
На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.
En réalité, le noir n'est pas une couleur : c'est l'absence de couleur.
Вам нравится этот цвет?
Est-ce que cette couleur vous plaît?
Мой любимый цвет - красный.
Ma couleur préférée est le rouge.
Эта стена выкрашена в зелёный цвет.
Ce mur est peint en vert.

Субтитры из фильмов

Так, мой любимый цвет - зелёный. - Не вы.
Ma couleur préférée est le vert.
Цвет: неопределенный.
Couleur de peau : Indéterminée.
Она любила зелёный цвет.
Elle adorait, le vert.
Нежный цвет вишен умирая, покрывает землю зато дом будет полон плодов.
Les fleurs tendres de la cerise Tombent et flottent au sol Pour faire place au fruit qui émerge.
А глаза под цвет платья возможно?
Puis-je avoir des yeux Assorfis a': Mes habits? Quelle ville!
Ну, может быть, цвет глаз у него, как у миссис Рассел, но он определенно пошёл в нашу половину семьи, сэр.
Il a peut-être la coloration de Mme Russell. mais il ressemble tout à fait à notre côté de la famille, Monsieur.
Голубой цвет тебе идет.
Je t'aime bien en bleu.
Скажите, пусть не боится, под формой цвет кожи не виден.
Qu'il s'en fasse pas pour sa couleur. Ça déteindra pas sur son uniforme.
Итак, коклюш. Или, может, скарлатина? Цвет лучше для Рождества.
La coqueluche ou bien. la scarlatine, c'est mieux.
Как обычно, не отражен цвет.
La couleur ne reflète pas, comme d'habitude.
Но важен ведь не только цвет, шеф?
Il n'y a-t-il pas que les couleurs, patron.
Цвет ваших глаз меня трогает.
Vous avez des yeux d'une couleur qui me touche.
Я думал, что красный - ваш цвет.
Je pensais que le rouge était votre couleur.
Потому-что это хороший цвет.
Ça fait de belles couleurs.

Из журналистики

После его насильственной смерти в 2002 году Герт Вилдерс, бывший панк-рокер с копной выкрашенных в цвет платины волос, засветил ярче других на голландском небосклоне популизма.
Après l'assassinat de Fortuyn en 2002, c'est Geert Wilders, ancien punk et rocker à la généreuse chevelure blond platine, qui brillera au plus haut du firmament populiste néerlandais.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет.
En plantant des arbres et en installant des fontaines, nous ne ferions pas qu'embellir les villes, nous ferions aussi baisser les températures - de plus de 8 degrés selon des modèles climatiques.
Красный цвет - это, конечно, Революция, а черный - угнетенная раса.
Le rouge de la révolution, bien sûr, et le noir de la race opprimée.
Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге: чёрный цвет не траура, а справедливости.
S'ils y réussissent, ils pourraient ajouter à leur drapeau une bordure noire autour du vert qui incarne le fier islam, un noir qui ne symboliserait pas le deuil, mais la justice.
Он был смещён со своей должности в 2006 г. после бескровного военного переворота, который был поддержан средним классом Бангкока, представители которого вышли на улицы в жёлтых рубашках (цвет тайской монархии).
Il fut renversé en 2006, suite à un coup d'état militaire sans effusion de sang, soutenu par la classe moyenne de Bangkok dont les membres sont descendus dans les rues, vêtus de chemisettes de couleur jaune (la couleur de la monarchie thaïe).

Возможно, вы искали...