шесть русский

Перевод шесть по-французски

Как перевести на французский шесть?

шесть русский » французский

six VIème

Примеры шесть по-французски в примерах

Как перевести на французский шесть?

Простые фразы

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Обычно я встаю в шесть.
Je me lève d'habitude à six heures.
Дети идут в школу в шесть лет.
Les enfants commencent l'école à l'âge de six ans.
Шесть месяцев - это долго ждать.
Six mois, c'est long à attendre.
Я позвоню вам в шесть.
Je vous appellerai à six heures.
Разрежь дыню на шесть равных частей.
Coupe le melon en 6 parts égales.
Боб вернётся в шесть.
Bob sera de retour à 6 heures.
Выставка продлится шесть месяцев.
L'exposition sera tenue pendant six mois.
Я встаю в шесть часов почти каждый день.
Je me lève à six heures presque tous les jours.
Я почти каждый день встаю в шесть.
Je me lève à six heures presque tous les jours.
Обычно я просыпаюсь в шесть.
Je me réveille habituellement à six heures.
Я встаю в шесть утра.
Je me lève à six heures le matin.
Я вернусь в шесть часов.
Je reviens à six heures.

Субтитры из фильмов

И я - за вас, и три на пять, и шесть на квартал. Извините.
Un pour tous, tous pour moi, moi pour vous, trois pour cinq, et six pour un quart de dollar.
Или даже шесть?
Il dit 6, je dis 7.
Он называл шесть, я говорил семь.
Il dit 7, je dis 8.
Шесть, а ему нужно восемь.
Six et il lui faut huit.
Шесть, а ему нужно пять.
Six, et il lui faut cinq.
Я не видел тебя шесть месяцев.
Ça fait 6 mois qu'on ne vous a pas vu.
Для меня каждый день бесценен. - Сто семьдесят шесть. - Каждая минута бесценна.
Chaque jour, chaque heure. sont précieux.
Мистер Крингеляйн займет номер сто семьдесят шесть, один из самых дорогих.
M. Kringelein aura la chambre 176. l'une des plus chères. Elle donne sur la rue.
Шесть недель или восемь, не знаю.
Six. huit semaines!
Скорее, в номере. сто шестьдесят шесть убийство.
On a commis un meurtre au 166!
Сто шестьдесят шесть?
Au 166.? Preysing?
Шесть писем и семь открыток для мистера МасДаула.
Six lettres et sept cartes postales pour M. McDowell.
Они сделали шесть мартини.
Six martinis.
Ставки шесть к одному.
Jack Joel gagnant d'une longueur à six contre un.

Из журналистики

Хотя на Западе Абдуллу обычно называют правителем Саудовской Аравии, в действительности реальную власть в королевстве представляют шесть родных братьев тяжело больного короля Фахда.
Bien qu'Abdallah soit généralement considéré à l'Ouest comme le dirigeant de l'Arabie saoudite, les six frères germains du roi Fahd, gravement malade, sont ceux qui détiennent vraiment les rennes du pouvoir dans le royaume.
Я могу назвать одну очень хорошую причину того, почему цене евро следует упасть, и шесть не сильно убедительных причин того, почему ей следует оставаться стабильной или вырасти.
Je vois une très bonne raison pour laquelle l'euro doit chuter et six raisons pas si convaincantes que cela, selon lesquelles il devrait demeurer stable ou monter.
МЕЛЬБУРН. Если масштабное процветание, начавшееся после второй мировой войны и продлившееся шесть десятилетий, подходит к концу, то за это несут ответственность и США, и ЕС.
MELBOURNE - Les États-Unis comme l'Europe seront seuls responsables d'une éventuelle disparition de la prospérité générale d'après-guerre qui dure depuis six décennies.
Россия Путина уже потеряла 12 ведущих журналистов, которые были убиты за последние шесть лет.
Étant donné ce que représentait Politkovskaïa - la responsabilité d'une presse démocratique de remettre en question le Kremlin et ses politiques - le gouvernement aurait dû s'assurer qu'il ne lui arriverait rien.
Какие страны воспримут Китай в качестве азиатского лидера? Шесть десятилетий жестоких репрессий не смогли помочь Китаю получить признание даже в Тибете и Синьцзяне, о чем свидетельствуют восстания тибетцев и уйгуров в 2008 и 2009 годах.
Quels états accepteront la Chine comme chef de file de l'Asie? 60 années de répression impitoyable n'ont pas permis à la Chine de se faire accepter, même au Tibet et au Xinjiang - ainsi que l'attestent les révoltes tibétaine et Ouighour de 2008 et 2009.
Несмотря на скромное восстановление цен на товары в последние шесть месяцев, энергетический сектор России испытал спад в производстве в последние годы, частично из-за боязни иностранных инвесторов лишиться собственности.
Malgré la légère remonté du prix des matières premières lors des six derniers mois, la production du secteur énergétique russe décline depuis quelques années, en partie à cause des craintes d'expropriation des investisseurs étrangers.
Тот факт, что коллегия судей, представляющая 108 правительств, входящих в состав МУС, обвинила Башира в прямой ответственности за преступления, совершённые в Дарфуре за последние шесть лет, ставит под удар законность его продолжающегося правления.
Le fait que le groupe de juges représentant les 108 pays membres de la CPI ait estimé que M. Béchir portait la principale responsabilité des crimes commis au Darfour au cours des six dernières années sape la légitimité de son pouvoir.
К 1993 году, численность кабана увеличилась в шесть раз, прежде чем сократиться наполовину из-за вспышек заболеваний животных и хищников от быстро растущего населения волков.
De 1993, le nombre de sangliers avait été multiplié par six, avant de se réduire de moitié suite à une flambée épidémique et à une prédation par une population de loups en hausse rapide.
Недостаток политического опыта Берлускони предопределил гибель его первого правительства через шесть месяцев существования.
Le manque d'expérience de Berlusconi en politique entraîna la chute de son premier gouvernement six mois après.
Манк провела шесть лет на исследования для книги, хорошо ознакомляясьс Саксом и проживая долгие периоды в два из 15 Сел Тысячелетия.
Ce n'est cependant pas le choix de la journaliste.
Когда шесть месяцев назад начались переговоры, подошла очередь председательства Великобритании в Европейском совете.
Le début des négociations, il y a six mois, coïncide avec le début de la présidence britannique du Conseil européen.
Ожидается, что оно будет заключено в Копенгагене через шесть месяцев, таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент.
La réunion du MEF intervient donc à un moment crucial. La plupart des chefs d'Etat ou de gouvernement qui y participent se sont déjà rencontrés en avril pour réagir face à la crise économique.
За последние шесть месяцев всенародные выборы прошли в Ливане, а в Саудовской Аравии состоялись выборы в местные органы власти.
Ces six derniers mois, nous avons assisté à des élections nationales au Liban et à des élections locales en Arabie saoudite.
ВАШИНГТОН - Всего лишь через шесть недель мировые лидеры встретятся в Париже, чтобы договориться о новом глобальном соглашении об изменении климата.
WASHINGTON, DC - Dans seulement six semaines, les dirigeants de la planète se réuniront à Paris afin de négocier un nouvel accord mondial autour des changements climatiques.

Возможно, вы искали...