экран русский

Перевод экран по-французски

Как перевести на французский экран?

экран русский » французский

écran écran de protection tube image tube cathodique toile nuance enceinte bouclier blindage

Примеры экран по-французски в примерах

Как перевести на французский экран?

Простые фразы

Экран стал абсолютно чёрным.
L'écran devint tout noir.
Целый день сидеть, уставившись в экран компьютера, вредно для здоровья.
Être assis toute la journée en regardant un écran d'ordinateur est mauvais pour la santé.
У тебя экран на телефоне треснул.
L'écran de ton téléphone est fissuré.
У тебя экран на телефоне треснут.
L'écran de ton téléphone est fissuré.
У тебя экран компьютера треснут.
L'écran de ton ordinateur est fissuré.
У меня экран треснул.
Mon écran est fissuré.
У меня экран треснут.
Mon écran est fissuré.

Субтитры из фильмов

Мы поставим её за экран.
Nous pouvons la mettre derrière un paravent.
Синьор Фогхорн, встаньте за экран, пожалуйста.
Senor Foghorn, derrière le paravent, s'il vous plaît.
За экран?
Derrière le paravent?
Это возвращение к миллионам,кто никогда не простит, что я бросила экран.
Un retour vers une multitude qui ne m'a pas pardonné d'avoir arrêté.
Я не шучу, разве они не великолепны? Откройте экран.
Ouvrez les rideaux.
Всякий, кто смог бы починить экран после того взрыва, разбирается в своей области более, чем хорошо.
Quiconque est capable de réparer cet écran est digne des meilleurs.
Робо-век говорил с нами через экран. Он сказал, что мы последние люди на Земле.
Ro-Man est apparu a l'écran, il a dit qu'on était les cinq derniers sur la Terre.
Не забудь поставить экран перед камином, прежде чем уйдёшь.
Pense à mettre le pare-feu avant de monter. Maman?
Мы с Кей не могли себе позволить ничего, кроме настольной модели. У него большой экран и он прост в управлении.
Le grand modèle était trop cher mais celui-ci est simple à utiliser.
Ничего, что попало бы на экран.
Rien qui ait été tourné.
И где-то какой-то бедняга, наверно, посмотрел на экран радара и решил, что он что-то увидел.
Et quelque part, un pauvre bougre. a regardé un écran de radar et crut voir on ne sait quoi.
А ближе экран просто расплывается.
Si on est trop près, l'image devient floue.
Прекратите смотреть на мир через экран мобильника! Прочувствуйте реальность!
Ne regardez pas le monde à travers votre portable, vivez le réel!
Взгляни на экран сканера.
Eh bien, regardez l'écran du scanner.

Из журналистики

Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Sur l'écran de l'ordinateur, se déploie un bureau virtuel des années 1950, avec paperasse, meubles de rangements et corbeille à papier.

Возможно, вы искали...