электричество русский

Перевод электричество по-французски

Как перевести на французский электричество?

электричество русский » французский

électricité électromagnétisme courant électrique énergie électrique puissance électrique jus courant

Примеры электричество по-французски в примерах

Как перевести на французский электричество?

Простые фразы

Медь хорошо проводит электричество.
Le cuivre conduit bien l'électricité.
Эта машина производит электричество.
Cette machine produit de l'électricité.
Эта машина производит электричество, которым мы ежедневно пользуемся.
Cette machine produit de l'électricité que nous utilisons quotidiennement.
Я получил счёт за электричество.
J'ai reçu ma facture d'électricité.
Отключи электричество.
Coupe le courant.
Том пошёл в подвал и отрубил электричество.
Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Том пошёл в подвал и отключил электричество.
Tom est allé à la cave et a coupé l'électricité.
Электричество вырубилось.
Y a plus de jus.
Вода проводит электричество.
L'eau est conductrice d'électricité.
Выруби электричество.
Coupe le courant.

Субтитры из фильмов

Электричество.
C'est électrique.
А за электричество плачу я.
En laissant la lumière allumée.
Я просто заплачу за электричество и бумагу.
Je vais payer l'électricité et le papier.
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество.
Ils viennent avec la régularité d'une facture d'électricité.
Электричество, говоришь?
L'électricité.
Там можно подвести электричество.
Pour vous brancher à I'électricité.
Я надеюсь, у нас хватит свечей до того как включат электричество.
Pourvu qu'on ait assez de bougies pour la durée de la réparation!
У тебя почти месяц ушел, чтобы провести мне электричество.
Ça vous a pris un mois pour m'installer l'électricité.
До свидания, синьора. Деньги я оставил на кухне, включая деньги за электричество.
J'ai laissé l'argent dans la cuisine y compris pour la consommation électrique.
Я хочу провести электричество.
Je veux installer l'électricité.
Они не будут работать, потому что они не дают электричество.
Il ne fonctionne pas, parce qu'il n'y a pas d'électricité.
Электричество в ведении харитов.
L'électricité est à la charge des Harith.
Электричество.
C'est l'électricité.
Я сидел в темноте, чтобы вы не тратились на электричество.
Dans le noir, pour égonomiser le courant.

Из журналистики

Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Et un réseau africain d'électricité permettrait d'acheminer l'énergie de la République démocratique du Congo jusque vers les pays du sud de l'Europe comme l'Espagne, le Portugal ou l'Italie.
Детская смертность снизилась наполовину, всё больше граждан получают образование, а электричество, телефон и услуги санитарно-гигиенических служб стали доступны гораздо большему числу людей.
La mortalité infantile a été réduite de moitié, un plus grand nombre de personnes accède à l'éducation et la formation, et les services sanitaires, téléphoniques et électriques se sont étendues pour servir un plus grand nombre de personnes.
В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи.
Elle a fait installer l'an dernier l'électricité dans sa cabane et a investi toutes ses économies dans l'achat d'un réfrigérateur pour conserver les aliments et les boissons à vendre.
Также необходимы еще два наиболее важных вида инвестиций: дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Des investissements sont également nécessaires dans deux domaines importants, les infrastructures routières et le réseau électrique, sans lesquels il n'y a pas d'économie moderne.
Четыреста миллионов индийцев до сих пор испытывают недостаток электричества; нельзя ожидать от Индии, что она исключит возможность более обширного использования угля, если это будет лучшим способом произвести электричество для одной трети своих граждан.
Quatre cent millions d'Indiens n'ont toujours pas l'électricité et on ne peut pas s'attendre à ce que l'Inde renonce au charbon si celui-ci représente le meilleur moyen de produire de l'électricité pour un tiers de la population.
Электричество, которое нам кажется базовым товаром, позволило бы ей продолжать работу, а ее детям окончить учебу.
L'éclairage électrique, un service de base, lui permettrait de continuer à travailler le soir et à ses enfants d'étudier.
Если регион будет не в состоянии платить за электричество, людям отключат свет и оставят без тепла.
Si une région ne peut pas payer, on lui coupera l'électricité et on la laissera sans chauffage.
Дешевые фотоэлементы могут позволить отдаленным деревням получать электричество в обход постоянных издержек на длинные линии электропередач.
Mais dans d'autres domaines, la question implique des mesures publiques.
Уроком для других развивающихся стран должо быть то, что расходы на здоровье бедных, образование, безопасную питьевую воду, электричество, и т.п. не просто потворство; это серьезные и продуктивные инвестиции.
La leçon à retenir pour les autres pays en développement est que les dépenses en matière de santé, d'éducation, d'eau potable, d'électricité, etc. ne sont pas simplement une façon de faire plaisir aux pauvres, mais un investissement sérieux et productif.
Электричество возвращается в энергосистему города, в то время как горячие выхлопы отправляются по трубопроводу к теплицам компании, где выращивают помидоры, клубнику и орхидеи.
Quant à la vapeur dégagée par cette centrale, elle est récupérée pour chauffer des serres où l'on cultive tomates, fraises et orchidées.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.
Qui plus est, Ahmadinejad en profite pour continuer à réduire ses subventions pour l'électricité, l'essence et le pain, une politique qui se comprend du point de vue économique, mais qui est profondément impopulaire.
Электричество нулевого углерода находится в пределах досягаемости.
L'électricité zéro carbone est un objectif à portée de main.
Цель здесь проста: вырабатывать электричество как можно дешевле.
L'objectif est simple : produire de l'électricité à un prix défiant toute concurrence.
Водопроводная вода, канализация и электричество считаются необходимостью в Америке, но не в Индии.
Le problème tient au fait que les gens ne demandent pas des maisons, mais des habitats.

Возможно, вы искали...