японский русский

Перевод японский по-французски

Как перевести на французский японский?

японский русский » французский

japonais nippon du Japon écriture japonaise le japonais langue japonaise japonaise Japonais

Японский русский » французский

japonais

Примеры японский по-французски в примерах

Как перевести на французский японский?

Простые фразы

Мой родной язык - японский.
Ma langue maternelle est le japonais.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский.
D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais.
Сумо - традиционный японский вид спорта.
Le sumo est un sport traditionnel japonais.
Японский - наш родной язык.
Le japonais est notre langue maternelle.
Он переводит с французского на японский.
Il traduit du français vers le japonais.
Он японский мальчик.
C'est un garçon japonais.
Насколько я знаю, роман не переведён на японский.
Pour ce que j'en sais, le roman n'est pas traduit en japonais.
Переведите следующие предложения на японский.
Traduisez les phrases suivantes en japonais.
Переведите этот японский текст на французский, пожалуйста.
Veuillez traduire ce texte japonais en français.
Английский трудней, чем японский?
L'anglais est-il plus difficile que le japonais?
Не всегда легко отличить японский от китайского.
Ce n'est pas toujours facile de faire la différence entre le japonais et le chinois.
Мне надо выучить японский.
Il faut que j'apprenne le japonais.
Наш родной язык - японский.
Notre langue maternelle est le japonais.
Японский у Тома понемногу становится лучше.
Le japonais de Tom s'améliore lentement.

Субтитры из фильмов

У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
On a du whisky ou du gin chaud, M. le détective japonais.
Ты получил тот японский меч и боевое знамя?
As-tu reçu mon yatagan?
Он натолкнулся на японский патруль.
Il a été tué par une patrouille japonaise.
Меня приехал встречать японский консул.
Un employé du consulat m'attendait.
Бхупати хотел сделать японский сад.
Bhupati voulait y faire un jardin japonais.
Я - японский солдат.
Je suis. Je suis un soldat impérial!
Он не настоящий японский солдат.
Ce n'est pas un soldat impérial.
Этот набросок олицетворял упорство первооткрывателей. высадившихся на японский берег. который представлялся им концом света.
Ce croquis est imprégné de la ténacité des premiers vétérans qui, il y a 400 ans, ont combattu sur le sol japonais, sur ce qui était pour eux le bout du monde.
Японский Гомосексуальный Мужской Клуб.
Nihon Homosexual Men's Club.
Японский, да?
Japonais, c'est ça?
Один японский художник, божественный!
Un peintre japonais, divin!
Пленный японский солдат сказал бы чужое имя.
Un soldat japonais donnerait un faux nom.
И, кроме того, японский солдат никогда бы не сдался в плен.
Mais un soldat japonais ne se laisserait jamais prendre.
Это японский формат?
C'est une configuration japonaise?

Из журналистики

КЕМБРИДЖ. Два десятилетия назад многие люди посчитали, что урок 1980-х гг. заключался в том, что японский вариант капитализма является наилучшей моделью и что остальные страны всего мира должны и будут ей следовать.
CAMBRIDGE - Il y a vingt ans, ils étaient nombreux à penser que la leçon à retenir des années 80 était que la variante japonaise du capitalisme était le meilleur modèle et que d'autres pays à travers le monde devraient l'adopter et le feraient.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
NEW DELHI - Dans un de leurs rares déplacements à l'étranger, l'empereur japonais Akihito et l'impératrice Michiko se rendront le 30 novembre à New Delhi et à Chennai.
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки.
Même si aucun empereur japonais ne s'est rendu en Inde à ce jour, les relations bilatérales sont étroites.
Глобальное внимание к области эффективности и возобновляемых источников энергии связано с пониманием тождества Кая, которое разработал японский экономист Йоичи Кая в 1993 году.
L'accent mis très fréquemment sur l'efficacité et sur les énergies renouvelables provient de la diffusion de l'équation de Kaya, élaborée par l'économiste japonais Yoichi Kaya en 1993.
Но необходимо предоставить информацию о направлении и содержании этих поисков, которую японский народ, военные и соседи нашли бы убедительными.
Mais ils doivent pour cela employer des moyens qui apportent de véritables indications et qui paraissent convaincants aux yeux du peuple, de l'armée et des pays limitrophes du Japon.
Ведь, наблюдая недавние высокие темпы экономического роста, в 1990 г. люди ожидали бы, что японский ВВП будет стремительно расти в последующие десятилетия.
Après tout, en 1990, constatant les hausses récentes du taux de croissance, les personnes pouvaient espérer une augmentation rapide de la croissance du PIB au cours des décennies suivantes.
В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
Au cours d'innombrables débats animés, j'ai rappelé à nombre de Japonais que leur peuple était en fait composé d'Aïnous, de Coréens, de Chinois, de Philippins et de Ryukus.
Японский бум приобретения домов для отдыха 1980-х годов в значительной степени заторможен наблюдающимся в настоящее время обвалом на фондовой бирже и рынке городской земли.
Le boom des résidences de vacances que le Japon a connu dans les années 1980 a fait long feu en raison de l'effondrement du marché financier et du marché immobilier urbain japonais.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
BOMBAY - Chaque jour, un petit avion japonais dépose une soixantaine d'hommes d'affaire Tokyoïtes venant flairer de nouvelles opportunités commerciales à Bombay et au cœur de l'économie indienne.
После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент.
Après que le Japon ait cédé aux pressions des Chinois et relâché un chalutier chinois arraisonné en septembre 2010, la Chine a poussé le bouchon plus loin en exigeant des excuses du Japon, irritant au passage les autorités japonaises.
Вот почему японский премьер-министр Синдзо Абэ сделал конституциональную реформу наивысшим приоритетом.
C'est pourquoi le Premier ministre Shinzo Abe a fait de la réforme constitutionnelle une forte priorité.
Но что может потрясти японский политический класс настолько, что он перестанет молчать?
Alors, qu'est-ce qui pourra secouer la classe politique japonaise et lui faire abandonner son silence?
В то время, когда даже правительствам стран с меньшим государственным долгом, чем у Японии, необходимо показать, что они наводят порядок в своём финансовом доме, японский бюджет посылает рынкам абсолютно неверный сигнал.
Venant au moment où des pays moins endettés que le Japon doivent montrer qu'ils remettent de l'ordre dans leurs finances, le Japon envoie un très mauvais signal aux marchés.
Что делать, если другие факторы - например, резкое снижение темпов роста развивающихся рынков - приведут к резкому росту мировых реальных процентных ставок или повышению надбавок за риск на японский долг?
Que faire si d'autres facteurs (par exemple une forte baisse de la croissance des marchés émergents) avait conduit à une forte hausse des taux d'intérêt réels mondiaux, ou à une hausse des primes de risque sur la dette japonaise?

Возможно, вы искали...