Chine французский

Китай

Значение Chine значение

Что в французском языке означает Chine?

Chine

(Géographie) Grand pays d’Asie bordé par l’océan Pacifique à l’est (mer Jaune, mer de Chine orientale et mer de Chine méridionale), le Viêt Nam, le Laos, la Birmanie, l’Inde, le Bhoutan et le Népal au sud, le Pakistan, l’Afghanistan, le Tadjikistan, le Kirghizistan et le Kazakhstan à l’ouest, la Russie et la Mongolie au nord, et la Corée du Nord au nord-est.  Quoique la puissance et les richesses d’un Empereur de la Chine soient presque immenses, il était frugal dans ses repas, et éloigné de tout luxe pour sa personne […]  Si la Chine, disions-nous, a plusieurs provinces très fertiles, très bien cultivées et très peuplées, elle en a aussi plusieurs autres qui sont stériles, peu habitées et où l’agriculture est négligée.  De l’autre côté de l’Arabie, il y a encore des terres conquises à l’Islam, puis des régions habitées par des idolâtres, l’Inde et la Chine, qui atteignent le limbe oriental du disque terrestre.  À la caserne, on est fréquemment convoqué par un capitaine inconnu qui veut connaître sans délai l’horaire de paquebots pour la Chine […]  Des lois répressives furent édictées ; c’est ainsi qu’on défendit d’entrer et de mettre en vente en France des étoffes des Indes, de la Chine et du Levant […]  Et ce petit univers grouille de cancans, d'intrigues, de projets, d'ambitions, qui dépassent rarement le cadre de la sous-préfecture. Vous croyez que la Chine existe, vous ? Comment peut-on être Chinois ?  La période qui s’étend entre le débarquement japonais à l’embouchure du Wang-poo et le bombardement de Nagasaki fut pour la Chine particulièrement fertile en catastrophes.

chine

Papier de Chine.

chine

Porcelaine de Chine.  Ma vieille chine est toute ébréchée.

chine

Brocante, vente au porte à porte.  Vente à la chine.  Quand on lui demandait où était la boutique paternelle, il disait qu'il n'y en avait pas, que son dab entreposait sa chine dans des garages loués ici et là en banlieue, du côté de Montrouge.

chine

ש, vingt-et-unième lettre de l’alphabet hébreu.

chine

(Argot des Gadz’Arts) (Désuet) Fonderie dans les écoles d'Arts et Métiers.

Перевод Chine перевод

Как перевести с французского Chine?

chine французский » русский

фарфоровый

Примеры Chine примеры

Как в французском употребляется Chine?

Простые фразы

M. Wang vient de Chine.
Г-н Ванг из Китая.
Les pandas géants vivent seulement en Chine.
Гигантские панды обитают только в Китае.
La Chine est à peu près 25 fois plus grande que le Japon.
Китай примерно в двадцать пять раз больше Японии.
La Reine visitera la Chine l'an prochain.
Королева посетит Китай в следующем году.
La Reine visitera la Chine l'an prochain.
В следующем году Королева посетит Китай.
Il a écrit beaucoup de livres sur la Chine.
Он написал много книг о Китае.
En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine.
В 1978 году между Японией и Китаем был подписан мирный договор.
Il part pour la Chine demain.
Он завтра уезжает в Китай.
Il est revenu de Chine.
Он вернулся из Китая.
Cette tradition est née en Chine.
Эта традиция зародилась в Китае.
Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.
Il a écrit un livre sur la Chine.
Он написал книгу о Китае.
Pékin est la capitale de la Chine.
Пекин - столица Китая.

Субтитры из фильмов

Le cheval les transporta jusqu'à la lointaine Chine.
Унёс их конь в далёкий Китай.
En Chine?
В Китае?
Tu sais, le jour où tu as volé le vase de Chine au palais royal pour m'en faire une lampe de chevet.
Неужели ты не помнишь день, когда ты унес ту китайскую вазу из королевского дворца? И превратил ее в лампу у моего ночного столика.
Je I'enverrai en Chine I'an prochain.
Дорогая, ты меня озадачила. Через год он хотел поехать в Китай.
Il a dû filer se planquer en Chine ou en Afrique.
Наверное, сбежал в Китай или Африку.
En Corse, j'avais l'impression d'être en Turquie. Et ici je suis en Chine!
В Америке, как будто я в Турции или в Китае.
Oublie le tremblement de terre en Chine.
Да забудь о землетрясении в Китае!
En Chine, il est encore plus tard.
В Китае уже наступило завтра.
En Chine, nous serions déjà mariés.
В Китае мы уже были бы женаты.
Pardon, je voudrions parler consul de Chine!
Простите. Хотеть видеть китайский консул.
Maintenant, ici est la salle à manger Avec une grande baie vitrée et un placard pour ma grand-mère Spode Chine.
Вот здесь будет столовая с видом на море и буфетом с фамильным фарфором моей бабушки.
Renvoyez-le en Chine.
Отошли обратно в Китай.
Aimerais-tu avoir un bateau à toi. qui irait tous les jours en Chine et en Australie?
Или управлять собственным кораблем, который каждый день плавает в Австралию или Китай?
Si tu fais ça, on te poursuivra jusqu'en Chine!
Мы тебя из-под земли достанем. Даже если придется прокопать ее насквозь.

Из журналистики

L'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, par lequel les États-Unis et 11 autres pays doivent créer une zone de libre-échange méga-régionale, va très probablement accélérer ce changement (ce qui va encore se confirmer si la Chine finit par les rejoindre).
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится).
Mes hôtes m'expliquèrent qu'ils devaient maintenir leur niveau d'avancement technologique au niveau de la Chine.
Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
Un hectare en Afrique donne une tonne de céréales environ, contre plus de quatre en Chine, où les agriculteurs recourent intensivement aux fertilisants.
Африканские фермеры получают примерно одну тонну зерна с гектара, по сравнению с четырьмя тоннами с гектара в Китае, где фермеры широко используют удобрения.
Pour son courage et sa clarté de pensée quant à l'avenir de la Chine, Liu mérite le Prix Nobel de la paix en 2010.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
SANTA BARBARA - La campagne de la Chine visant à inclure sa devise, le renminbi, dans l'actif de réserve du FMI semble sur le point de réussir.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
Inclure le renminbi ajouterait au prestige de la Chine, et surtout irait dans le sens de la politique chinoise visant à internationaliser sa devise.
Что более важно, это помогло бы правительству Китая интернационализировать женьминьби.
En tant que premier exportateur mondial, la Chine remplit de toute évidence la première condition, mais pas encore la seconde.
Как крупнейший экспортер мира, Китай явно удовлетворяет первому условию. Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты.
De la même manière, le renminbi va sans doute être utilisé de plus en plus fréquemment dans les transactions avec la Chine.
Точно так же будет расти использование женьминьби при выставлении счетов и урегулирования вопросов торговли с Китаем.
La Chine, par exemple, sortirait perdante d'une attaque qui endommagerait sévèrement l'économie américaine, et vice versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
La Chine en est un bon exemple.
Китай показал хороший пример данного подхода.
Mais il n'y a pas que la Chine.
Но так было не только в Китае.
Cette évolution inciterait les autres irréductibles - la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, l'Iran, Israël, la Corée du Nord et le Pakistan - a réviser leur position par rapport au CTBT.
Это заставило бы остальных несогласных - Китай, Египет, Индию, Индонезию, Иран, Израиль, Северную Корею и Пакистан - также пересмотреть свое отношение к ДВЗЯИ.

Возможно, вы искали...