Chinoise французский

китаянка

Значение Chinoise значение

Что в французском языке означает Chinoise?

Chinoise

(Géographie) Habitante de la Chine. (En particulier) Han, membre de l’ethnie majoritaire chinoise.

Перевод Chinoise перевод

Как перевести с французского Chinoise?

chinoise французский » русский

китаянка китайский китаец

Примеры Chinoise примеры

Как в французском употребляется Chinoise?

Простые фразы

Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.
Он выучил китайский, чтобы произвести впечатление на свою красивую соседку-китаянку.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Китайская каллиграфия считается видом искусства.
Tu n'aimes pas la cuisine chinoise?
Тебе не нравится китайская кухня?
Tu n'aimes pas la cuisine chinoise?
Ты не любишь китайскую кухню?
Aimes-tu la cuisine chinoise?
Ты любишь китайскую кухню?
Je lui ai demandé s'il aimait la nourriture chinoise.
Я спросил у него, нравится ли ему китайская кухня.
Je lui ai demandé s'il aimait la nourriture chinoise.
Я спросил у неё, нравится ли ему китайская кухня.
Vous n'aimez pas la cuisine chinoise?
Вы не любите китайскую кухню?
Vous n'aimez pas la cuisine chinoise?
Вам не нравится китайская кухня?
Dans quels aspects de la médecine chinoise vous spécialisez-vous?
В каких областях китайской медицины вы специализируетесь?
Dans quels aspects de la médecine chinoise te spécialises-tu?
В каких областях китайской медицины ты специализируешься?
La cuisine chinoise ne te plait-elle pas?
Тебе не нравится китайская кухня?
Je ne suis pas très Chinoise, par exemple je ne pense pas que Taïwan soit un territoire chinois.
Я не совсем китаянка: например, я считаю, что Тайвань не является китайской территорией.
C'est un Étasunien d'origine chinoise.
Он американец азиатского происхождения.

Субтитры из фильмов

Là, je vais vous montrer une série de cartons sur lesquels. sont imprimées des taches d'encre chinoise.
Сейчас я покажу вам несколько картонок, на которых. тушью нарисованы разные фигуры.
Si vous aimez la soupe chinoise, j'ai l'endroit qu'il vous faut.
Я знаю место, где подают лучший китайский суп. Если вы любите супы?
Celle-ci est chinoise.
Потому что это китайское.
Cette boîte d'origine chinoise semble impossible à ouvrir.
Эта шкатулка - восточное изобретение.
Il nous a sauvé la vie et a éliminé toute une compagnie d'infanterie chinoise.
Он не просто спас наши жизни, он вывел из строя целую роту китайцев.
Comme l'a dit le colonel Shibata, la 8e Armée chinoise devient très active dans ce secteur.
Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории.
N'ai-je pas fait de toi ma fille adoptive? Et ne t'ai-je pas marié à une grande personnalité chinoise pro-japonaise?
Разве я не принял тебя как дочь, не выдал замуж за влиятельного, прояпонски настроенного китайского деятеля?
Vous aimez la cuisine chinoise?
А вам нравится китайская кухня? - Да, мне кажется. когда?
À la japonaise ou à la chinoise.
Но их связали и пытали.
Doris, la Chinoise, est ma meilleure amie.
Дорис, китаянка. Они лучшие подруги.
A la cour chinoise, les auteurs de prédictions erronées. étaient exécutés.
Китайские придворные астрологи, сделавшие неточное предсказание, казнились.
De la crème chinoise?
Сокращающий крем? - Нет.
Vous aimez la cuisine chinoise?
Вам нравится китайская кухня?
Je sais faire la cuisine chinoise.
Я умею готовить китайскую кухню. - Правда?

Из журналистики

Inclure le renminbi ajouterait au prestige de la Chine, et surtout irait dans le sens de la politique chinoise visant à internationaliser sa devise.
Что более важно, это помогло бы правительству Китая интернационализировать женьминьби.
La pression chinoise a été efficace.
Их давление дало результат.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Permettre au renminbi de s'apprécier pour encourager les importations risque aussi de décourager les exportations, principal moteur de la croissance chinoise.
Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
A quand un tremblement de terre dans la politique chinoise?
Землетрясение в китайской политике?
Mais le tremblement de terre du Sichuan n'a pas été sans conséquence sur la politique chinoise.
Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
Il s'est servi de la télévision et de sa brillante prestation pour montrer que les médias et les nouveaux outils d'information pouvaient l'emporter sur la bureaucratie chinoise.
Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
Les futurs dirigeants chinois seront plus probablement issus de la société civile chinoise naissante que de la bureaucratie.
Фактически, я полагаю, что будущие лидеры Китая скорее будут выходцами из зарождающегося, но все еще ограниченного, гражданского общества Китая, чем из бюрократии.
Une telle approche est aussi compatible avec la politique chinoise, qui a été de faire pression sur la Corée du Nord pour qu'elle adopte le modèle chinois de réforme économique.
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
Un nouveau souffle pour la presse chinoise?
Новый рассвет китайской журналистики?
La presse chinoise était en effervescence à propos de Chu et Locke, les premiers Chinois de souche à devenir secrétaires d'État du gouvernement américain.
Китайская пресса много писала о Чу и Локе - первых этнических китайцах, вошедших в кабинет министров США.
Pour l'instant, la population chinoise est prête à subordonner sa liberté individuelle à la stabilité politique et au progrès économique.
В настоящий момент Китайская республика хочет подчинить свои личные свободы политической стабильности и экономическому развитию.
En revanche, au cours de séjours plus récents en Inde, mes hôtes ont parlé de la nécessité de tirer des leçons de l'expérience chinoise.
В противоположность этому, при последующих визитах в Индию я заметил, что принимающая сторона говорит о необходимости учиться у Китая.
L'économie chinoise a triplé en vingt ans, et sa capacité militaire a augmenté.
За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную.

Возможно, вы искали...