Christ французский
Христос
Значение Christ значение
Что в французском языке означает Christ?
Christ
christ
christ
Перевод Christ перевод
Как перевести с французского Christ?
Примеры Christ примеры
Как в французском употребляется Christ?
Простые фразы
Les chrétiens croient en Jésus-Christ.
Христиане верят в Иисуса Христа.
Je crois en Jésus-Christ.
Я верю в Иисуса Христа.
Il a une peinture de Jésus-Christ dans le salon.
У него в гостиной висит картина с Иисусом Христом.
Субтитры из фильмов
Par Jésus-Christ et notre Seigneur, amen.
Во имя Господа, аминь.
Pour l'amour du Christ, donne-moi une bière!
Ради Христа, дай мне пива!
Le Christ ne nous voit-il pas?
Разве Господь не видит этого?
L'épouse se soumettra à son mari, comme elle est soumise à Dieu car le mari est son gardien, comme le Christ est celui de l'Eglise.
Жена должна подчиняться своему мужу, представленному ей Господом нашим! Муж обязан заботиться о своей жене! Иисус Христос незримо присутствует в Церкви.
Elle est d'avant Jésus-Christ, d'avant César.
Она была раньше Христа, раньше Цезаря.
Oter la vie à Joey pour l'empêcher de témoigner, c'est mettre le Christ en croix.
Джо Дойл принял крестную муку за правду.
Faire tomber une élingue sur Dugan, qui en avait assez dans le ventre pour dire ce qu'il savait, c'est encore crucifier le Christ.
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
Quand la fripouille fait pression sur un brave citoyen pour l'empêcher de faire son devoir, elle met encore le Christ en croix.
И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику. исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку.
Et si vous ne croyez pas que le Christ est parmi vous ici, vous vous trompez.
И если вы думаете, что в порту нет Иисуса, вы ошибаетесь.
Vous oubliez que tout homme ici-bas est notre frére en Jésus-Christ.
Вы забыли, что все вы - братья во Христе.
Si on calcule comme vous le faisiez, nous sommes en 2508 après Jésus christ.
По вашиму древнему методу летосчисления сейчас 2508 год от Рождества Христова.
Ne te détourne pas de nous. Aies pitié de nous, pour l'Amour de ton fils, Jésus Christ!
Не отврати лица твоего от нас, но буди милостив к нам, недостойным, во имя сына твоего единородного Иисуса Христа.
Ainsi que cette fable sur Dieu le père, Jésus Christ le fils et le Saint-Esprit.
А то и на своей шкуре испытал.
J'étouffe. Moins vite, je t'en prie au nom du Christ.
Задыхаюсь Не скачи, ради Иисуса Христа!
Из журналистики
Présentes en Mésopotamie depuis l'époque du Christ, les communautés chrétiennes d'Irak sont parmi les plus anciennes de la planète.
Христианские общины Ирака являются одними из древнейших в мире и практикуют свою веру в Месопотамии почти со времен Христа.
Ainsi, l'Eglise apostolique assyrienne et l'Eglise assyrienne d'Orient remontent respectivement à l'an 34 après Jésus-Christ et à St Pierre et à l'an 33 et à St Thomas.
История Ассирийской Апостольской Церкви, например, начинается с 34 года н.э. и Святого Петра. Точно также, Ассирийская Церковь Востока восходит к 33 году н.э. и Святому Фоме.
L'araméen que beaucoup de chrétiens d'Orient parlent encore aujourd'hui est la langue de ces apôtres celle du Christ.
Арамейский язык, на котором до сих пор говорят многие иракские христиане, является языком этих апостолов - и самого Христа.
Le confucianisme, en effet, est devenu l'idéologie officielle de l'État chinois deux siècles avant la naissance du Christ.
Более того, конфуцианство стало официальной идеологией китайского государства за два столетия до Рождества Христова.
Si les origines des Yézidis sont incertaines, des éléments génétiques et culturels laissent à penser qu'ils seraient les descendants de tribus indiennes ayant migré vers l'Ouest au cours du second millénaire avant Jésus-Christ.
Хотя истоки происхождения Езидов не точны, культурные и генетические данные свидетельствуют о том, что они могут быть остатками индейских племен, которые мигрировали на запад во втором тысячелетии до нашей эры.
Mais les principales sources pour l'Inde antique sont des récits littéraires transmis oralement datant du Rigveda (autour de 1500-1300 avant Jésus-Christ) et des récits subjectifs de voyageurs étrangers.
Но главные источники сведений о древней Индии - это устно передаваемые литературные описания, датируемые Ригведой (около 1500-1300 годов до нашей эры), и соответствующие записи, сделанные путешественниками-иностранцами.
Publier ou non les caricatures infamantes pour les adeptes de Mahomet (ou du Christ, d'ailleurs) reste l'affaire du jugement, voire même du goût, des éditeurs.
Оскорбляют ли карикатуры, одобренные редактором, религиозные чувства верующих в Магомета (или в Христа, если на то пошло) - это вопрос личного суждения, а может и вкуса.