Claude французский

Клавдий, Клод, Клавдия

Значение Claude значение

Что в французском языке означает Claude?

Claude

Prénom masculin ou féminin.  Prénom

claude

Stupide.  Il n'est pas si claude qu'on le croit.

claude

Sot, imbécile.  C'est un claude.

Перевод Claude перевод

Как перевести с французского Claude?

Claude французский » русский

Клавдий Клод Клавдия

Примеры Claude примеры

Как в французском употребляется Claude?

Простые фразы

Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.
Ребёнком Клод предпочитал погружаться в грамматики, чем играть со своими друзьям.

Субтитры из фильмов

Salut, Claude!
Привет, Клод!
Je ne comprends pas que Claude Daigle l'ait reçue.
Я не понимаю, как медаль мог получить Клод Дэигл.
Claude Daigle, fils unique de M. et Mme Henry Daigle.
Единственный ребёнок мистера и миссис Генри Дэигл с Виллоу Стрит, 126.
Nous n'avons pas déjeuné parce que Claude Daigle s'est noyé.
Любимая! Мама, нам так и не дали ланч. Потому, что Клод Деигл утонул.
C'est Claude qui s'est noyé, ce n'est pas moi!
Это Клод Деигл утонул, а не я.
Chaque fois que je la vois, elle me prie de vous demander si vous savez où se trouve la médaille d'or gagnée par Claude.
Я видела её несколько раз. И всякий раз она просила меня узнать у вас. Нет ли у вас предположений, где может быть медаль за чистописание?
Elle a été la dernière qui ait vu le petit Claude vivant.
Видите ли, она была последней, кто видел маленького Деигла в живых.
Il a fallu empêcher Rhoda plusieurs fois de poursuivre Claude.
Несколько раз утром. Роду пришлось отгонять от Клода.
Claude a fini par avoir peur d'elle et a pleuré.
В итоге он очень расстроился и заплакал.
Quand la cloche a sonné pour le déjeuner. Claude manquait à l'appel.
В час дня позвонили к ланчу. была перекличка и выяснилось, что Клод пропал.
Imaginez que Rhoda ait poursuivi Claude au bord de l'eau.
Предположим, Рода пошла за ребёнком Деиглов на причал.
Les enfants de l'école ont envoyé une couronne à l'enterrement de Claude.
Когда собирали на цветы, на похороны Деигла. От детей Школы Ферн.
Vous n'insinuez pas que Rhoda soit, d'une façon quelconque. la cause de la mort du petit Claude Daigle?
Не собираетесь ли вы сказать, что Рода как-то причастна. К смерти мальчика Деиглов?
Mon pauvre petit Claude! Qu'est-ce qu'ils t'ont fait?
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя.

Из журналистики

Jean-Claude Trichet, le président de la Banque centrale européenne ne permettrait jamais que cela arrive à la BCE - c'est lui qui manipule les marchés et pas le contraire.
Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ: он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
C'est déconcertant, car cela rappelle les paroles de Jean-Claude Trichet au printemps, lorsqu'il s'en est pris à un marché obligataire marqué par le scepticisme et déclaré que la faillite de la Grèce était hors de question.
Это очень напоминает весенние события - когда Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, набросился на скептиков в отношении рынка облигаций и провозгласил греческий дефолт непонятным.
D'un côté, il y a la sécurité, incarnée par Jean-Claude Juncker, ancien premier ministre du Luxembourg, qui connaît les rouages de la mécanique politique européenne et préside l'Eurogroupe.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
La nouvelle année est pour Jean-Claude Trichet l'occasion rêvée de décider que, malgré les circonstances plus difficiles dans lesquelles il se voit forcé d'agir, ses propres politiques et procédures reflèteront plus fidèlement Duisenberg et son héritage.
Новый год - отличный повод для Жана-Клода Трише поразмыслить об этом наследии и, несмотря на то, что работать ему приходится в более сложных условиях, начать более точно согласовывать свои действия с принципами, заложенными Дуйзенбергом.
Cette affaire de l'union des marchés de capitaux a en réalité débuté comme un slogan, inventé par l'un des proches du président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker.
Этот союз рынков капитала фактически начался в качестве лозунга, придуманного одним из помощников президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера.
BRUXELLES - La nouvelle Commission Européenne dirigée par Jean-Claude Juncker connaît des débuts difficiles.
БРЮССЕЛЬ - Новой Европейской комиссии во главе с Жан-Клодом Юнкером предстоит трудный старт.
DUBLIN - L'une des priorités établies par le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, avant son élection l'été dernier était la création d'une union énergétique européenne.
ДУБЛИН - Одной из первоочередных задач, поставленных председателем Еврокомиссии Жаном-Клодом Юнкером в преддверии выборов летом прошлого года, было создание Европейского энергетического союза.
Jean-Claude Trichet, président de la BCE, et Jacques Attali, président fondateur de la Banque Européenne pour la Reconstruction et le développement, se sont tous deux déclarés ouvertement pour l'établissement d'un ministre européen des Finances.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов.
Quant au président de la BCE Jean-Claude Trichet, il ne sera pas intimidé par les pressions de la France en faveur d'une politique monétaire plus modérée.
Не поддастся давлению со стороны Франции и не смягчит кредитно-денежную политику банка и президент ЕЦБ Жан-Клод Трише.
Le plan de la Commission, première initiative du président Jean-Claude Juncker dès sa prise de mandat, n'est pas une surprise.
План комиссии, инициатива, подписанная президентом Жан-Клодом Юнкером в начале срока его полномочий, не вызывает никакого удивления.
Imaginez qu'il relie la Banque européenne d'investissement et le plan d'investissement de 315 milliards d'euros (350 milliards de dollars) du président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker avec le secteur privé de la Grèce.
Представьте себе, что этот банк свяжет частный сектор Греции с Европейским инвестиционным банком и инвестиционным планом президента Европейской комиссии Жан-Клода Юнкера, планом объемом в 315 миллиардов евро или 350 миллиардов долларов США.
À cet égard, le Premier ministre britannique David Cameron opère à l'arrière-garde d'un effort destiné à faire obstacle à la nomination du fédéraliste et luxembourgeois Jean-Claude Juncker.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
En outre, Jean-Claude Trichet, le président de la BCE, a récemment adopté un ton plus belliqueux à Athènes.
Более того, президент ЕЦБ Жан-Клод Трише принял в Афинах более воинствующий тон.
Pour un certain nombre de responsables politiques européenne, parmi lesquels l'ancien président de la BCE Jean-Claude Trichet, les efforts tenaces de l'Irlande en faveur de l'austérité constitueraient ainsi un modèle pour les autres pays.
Европейские политики, в том числе Жан-Клод Трише, бывший президент ЕЦБ, высказали мысль, что твердая приверженность Ирландии политике жесткой экономии - образец для других стран.

Возможно, вы искали...