corné | orne | morne | cornu

corne французский

рог

Значение corne значение

Что в французском языке означает corne?

corne

(Zoologie) Excroissance dure qui pousse sur le front des ruminants, sur le nez du rhinocéros. Note : Pour les cervidés, on parle de bois sauf quand ils sont travaillés comme matière dans l’industrie.  Les grandes cornes qui surmontent la tète du bouc, et la longue barbe qui est suspendue à son menton, lui donnent un air bizarre et équivoque : […].  Le vieux Melchior, […], le nez pincé dans ses grandes besicles de corne et les lèvres serrées, ne pouvait s’empêcher de déposer sur l’établi sa loupe et son poinçon […].  Le boutonnier traditionnel presse la nacre ou la corne qu'il découpe et transforme en petits galets ronds ou en pions. Puis il les façonne au tour ou à la meule pour leur donner une forme arrondie, les perce et les polit avant de les teinter, de les décorer ou de les graver.  C'est ce qui a mis en grand honneur l'anis, le corail rouge, le bouillon de vipère dont parle Mme de Sévigné, l’orviétan, le bézoard, la thériaque, la corne de cerf ou l’œil d’écrevisse réduits en poudre, etc.  (Chasse) (Par métonymie) Tête du chevreuil. Cette excroissance attribuée à des êtres ou des animaux imaginaires, en particulier, que la mythologie donnait aux représentations des fleuves et aux satyres et les chrétiens au diable.  Les cornes du diable.  Qui n’a vu dessous leurs combats Le Pô mettre les cornes bas ? Cette excroissance métaphorique, symbole du cocuage et que l’on attribue à la personne trompée.  Des cornes te poussent. Ton mari, ta femme, te trompe, t’es infidèle.  — L’instituteur : Si cette longue-vue est si forte, il aura peut-être un grand plaisir de voir pousser ses courgettes ou ses tomates. — Amélie : S’il regarde dans son jardin, tout ce qu’il verra pousser, c’est une paire de cornes !  Il ne lui manquait que des cornes. Mais j’espère pour l’honneur des femmes, qu’il avait dû en porter. (Zoologie) Appendice assimilé, par sa forme ou sa fonction, à la corne des ruminants. Très longue dent du narval qui a longtemps été confondue avec la corne de la licorne.  Les mâles possèdent une unique corne torsadée, issue de l’incisive supérieure gauche, qui peut mesurer jusqu’à trois mètres de long. Pédicule qui supporte l’œil de l’escargot.  Les limaçons montrent leurs cornes. Petites touffes de plumes qui sont sur la tête du grand-duc. Éminence pointue que le céraste d’Égypte [serpent] porte au-dessus de chaque œil. Prolongement qui surmonte la tête ou le corselet de divers insectes.  Ce cerf-volant a de belles cornes. (Par métonymie) Objet fait avec une corne. (Musique) Instrument à vent, dont se servent les vachers et qui est ordinairement fait d’une corne.  Les Romains se formaient en bataille aux éclats de la corne et du lituus. — (François René Chateaubriand, Mart. 193.)  Dix ou vingt mille cornes, klaxons et trompes proclament éperdument la mobilisation du plaisir;...  En arrivant à Normée le berger souffle dans sa corne pour annoncer son retour. Les chiens aboient. Par petits groupes, les bêtes, sans se tromper, rentrent dans leur cour respective, […]. Un oliphant est une corne fait dans une corne (1)  L'olifant est un instrument de musique de la famille des cornes. Chausse-pied fait de la moitié d’une corne coupée dans sa longueur.  Surtout ma fille, gardez-vous bien d’appeler le garçon ou votre mari et n’oubliez pas, en étendant le bras tout le long de la jambe du client, quand vous vous êtes accroupie ou agenouillée près de lui, pour aller placer votre corne derrière son talon, de rougir, c’est à cela que ces messieurs tiennent le plus, on ne sait pourquoi. (Par analogie) Chose qui par sa forme ou sa dureté rappelle une corne.  Les cornes d’un croissant.  Chapeau à cornes.  Des marins, des officiers en chapeaux à cornes, des armes, des bottes, des boissons. Crête dont étaient surmontés les anciens bonnets carrés.  Bonnet à trois cornes, à quatre cornes. (Botanique) Appendices qui naissent sur la fructification de certains cryptogames. Éperons de certaines fleurs. (Anatomie) Nom de diverses parties plus ou moins saillantes à la surface des organes dont elles dépendent.  Les cornes de l’os hyoïde. Les cornes de l’utérus.  Les cornes du larynx. (Architecture) Angle saillant et recourbé comme une corne.  Les cornes d’un autel antique. (Géographie) Sommet anguleux d’une montagne, dit aussi aiguille et dent. (Topographie) Angle avancé d’un bois.  Le Toine ? un vieux garçon qui vivait à la corne du bois, au temps de leur jeunesse, dans une maison isolée, sans commerce avec personne.  Il n’avait pas connu les heures de garde pendant la Grande Guerre à la corne d’un bois, dans un dépôt de munitions avec des tirailleurs sénégalais qui ne badinaient pas avec la consigne. (Métiers) Éminence qui dépasse le rebord d’un réchaud. Raie blanche sur la tranche de cuir indiquant qu’il a été mal tanné. Nom de plusieurs outils de tonnelier et de charron. diacritique adscrit à une lettre. Coin, angle d’un feuillet, dans un livre, corné pour marquer l’endroit qu’on veut retrouver.  Faire une corne à un livre, à un feuillet, etc.,  On dit de même : Faire une corne à une carte, etc. (Au singulier) (Indénombrable) Substance (kératine) compacte, blanchâtre ou noirâtre, terne ou luisante, dure ou molle qui provient de la peau, des ongles, des sabots, etc. Partie dure qui est aux pieds du cheval, de l’âne, etc. (Par métonymie) Sabot.  Voyant son maître en joie, il [l'âne] s’en vient lourdement, Lève une corne tout usée, La lui porte au menton fort amoureusement.  Ce cheval est difficile à ferrer, il a la corne ferme, dure, molle, sujette à s’éclater. (Médecine) Couche cornée ou stratum corneum, production qui s’observe chez l’homme, surtout chez les vieillards, à la face, aux mains et aux autres parties du corps habituellement découvertes.  J’ai de la corne aux pieds. (Par métonymie) Ouvrage fait dans cette substance.  Peigne de corne.  Tabatière de corne.  Avant de s’étendre sur le lit, le Bressan ne manquait jamais d’examiner quelque détail de la place de la Concorde en corne, chef-d’œuvre du père Busard, posée sur la table du fils. Elle avait été sculptée au tour et à la fraiseuse, d’après une carte postale. Tout y était, même les chaînes autour de l’obélisque, les voitures et les autobus dans le sens giratoire, les feux rouge, jaune et vert, qu’on pouvait allumer tour à tour, en appuyant sur un bouton, également en corne, et le sergent de ville de service au coin de la rue Royale. Corne de cuisine (Marine) Perche fixée à l’arrière d’un mât, maintenue par une drisse, et qui sert à fixer un pavillon ou une voile.  Ce bâtiment tant redouté déroula à sa corne le drapeau de l’indépendance mexicaine !  Substance dure à base de kératine

Перевод corne перевод

Как перевести с французского corne?

corne французский » русский

рог рожок клаксон

Примеры corne примеры

Как в французском употребляется corne?

Простые фразы

La sécheresse s'intensifie dans la Corne de l'Afrique.
Засуха на территории Африканского Рога усиливается.
Cette corne est pointue.
Этот рог острый.

Субтитры из фильмов

Y a 10 ans que je marche sur la corne.
Я износил веревочные туфли за 10 лет.
Mejillo. ll me dédia un taureau qui le tua d'un coup de corne.
Это - Риветилльо! Он посвятил мне победу над быком непосредственно перед тем, как бык убил его.
Je ne tiens pas à prendre un coup de corne.
Быстро.
Non, mais j'ai simplement hâte de voir le légendaire bouc à grande corne.
Вы недовольны результатами, сэр Чарльз?
Tu nous casses les couilles, va t'accrocher sur la corne de ton père.
Чего вы добиваетесь? Хотите испортить всем вечер?
La Petite Corne. L'Affligé.
Губитель, Малый рог, Отчаянный.
Essayez la corne.
Посигналить ещё попробуй.
Je crois que je vais troquer la corne d'abondance pour la trompe de l'ange Gabriel.
Я думаю что. собираюсь променять. рог изобилия. на рог Гавриила.
Il y a peut-être une corne.
Фудзико, веревку!
Soudain, sa corne supérieure se fendit en deux.
Как вдруг верхний край раскололся надвое.
La corne de brume, M. Martinaud.
Туманный горн, мсье Мартино.
La corne de brume.
Туманный горн.
Connard! Je te corne pas dessus!
Идите к чёрту, я не вам гудел!
Une animal fabuleux qui ressemble à un cheval portant une corne au front.
Сказочное животное, напоминающее коня с рогом на лбу.

Из журналистики

Il n'existe désormais dans la Corne de l'Afrique aucun leader de stature comparable à la sienne et capable d'assurer la stabilité et la force de gouvernance dont la région a si désespérément besoin.
В районе Африканского Рога нет лидера его положения, который бы мог обеспечить стабильность и сильное управление, в чем так отчаянно нуждается регион.
Dans la Corne de l'Afrique- Somalie, Djibouti, Éthiopie, Kenya, Sud-Soudan et Soudan - quelque 14,6 millions d'enfants, de femmes et d'hommes n'ont pas assez à manger.
На Африканском Роге - в Сомали, Джибути, Эфиопии, Кении, Южном Судане и Судане 14,6 миллионов детей, женщин и мужчин продолжают испытывать дефицит продовольствия.
En un peu plus de dix ans, la Corne de l'Afrique a été victime de trois sécheresses, suivies de graves crises.
На протяжении всего одного десятилетия Африканский Рог пережил три засухи, за которыми последовали тяжелые кризисы.
En renforçant les efforts existants, l'agriculture peut également devenir un facteur clé pour instaurer un climat de paix et de stabilité dans la Corne de l'Afrique- des conditions essentielles à la croissance et à la prospérité.
С помощью активизации текущих усилий сельское хозяйство может также стать ключевым фактором в установлении мира и стабильности на Африканском Роге, что является необходимым условием для роста и процветания в этом регионе.
Depuis 2003, l'Afrique a connu ses huit années les plus chaudes, ce qui a sans aucun doute contribué à la famine sévère qui afflige 13 millions de personnes dans la Corne de l'Afrique.
Начиная с 2003 года, в Восточной Африке было восемь самых теплых лет в истории, которые, несомненно, способствовали сильному голоду, который сегодня поражает 13 миллионов человек в странах Африканского Рога.
Au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et dans la région allant du Sahel à la Corne de l'Afrique, il y a environ 20 millions de personnes déplacées; les guerres civiles, la violence généralisée et les États défaillants sont devenus la norme.
На Ближнем Востоке, в Северной Африке и в регионе, протянувшемся от Сахеля до Африканского Рога, примерно 20 млн человек покинули свои дома; гражданские войны, рост насилия и недееспособность государств стали нормой.
NAIROBI - Une fois encore, la famine sévit dans la corne de l'Afrique.
НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
Le pastoralisme est depuis longtemps une existence difficile dans la corne de l'Afrique.
Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге.
Je ne sais si Obama aurait pu trouver ces voix, mais je sais que les Etats-Unis n'ont pas produit l'effort national pour répondre de manière efficace aux besoins de la corne de l'Afrique.
Я не знаю, нашло ли руководство Обамы эти голоса, но я действительно знаю, что США так и не сделали усилий на государственном уровне, чтобы эффективно отреагировать на потребности Африканского Рога.
Le désastre qui se déroule dans la corne de l'Afrique ne se résoudra pas de lui-même et quatre facteurs sont potentiellement explosifs.
Разворачивающаяся катастрофа в Африканском Роге не разрешится сама по себе, и четыре фактора делают ситуацию потенциально взрывоопасной.
Ensuite, les taux de fertilité et la croissance démographique demeurent extrêmement élevés dans la corne de l'Afrique, et ce malgré la famine qui tue les enfants.
Во-вторых, уровень рождаемости и рост населения в Африканском Роге продолжает оставаться чрезвычайно высоким, несмотря на то что дети погибают от голода.
A moins et tant qu'un planning familial de grande envergure et des moyens contraceptifs modernes ne soient introduits, la croissance démographique de la corne de l'Afrique se heurtera à des changements climatiques de plus en plus durs.
До тех пор, пока не будет применено современное планирование семьи наряду с современной контрацепцией, увеличивающееся население в Африканском Роге будет сталкиваться с более жестким климатом в будущем.
Enfin, la situation politique régionale est très instable, laissant la corne très vulnérable aux conflits.
И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
Les pays de la corne de l'Afrique commencent à s'aider eux-mêmes par de telles approches.
Сейчас страны Африканского Рога делают шаг вперед, чтобы помочь самим себе посредством этого подхода.

Возможно, вы искали...