saut | hart | auto | chat

haut французский

высокий

Значение haut значение

Что в французском языке означает haut?

haut

Qui est élevé. — Note : Par opposition à bas et à petit, en parlant d’un objet considéré par rapport à tous les autres objets du même genre, ou seulement par comparaison à un ou à plusieurs autres.  Elle était demeurée longtemps debout devant ces hautes coques dont les hublots laissaient voir l'intérieur des cabines éclairées.  Être de haute stature, de haute taille. — Le chameau est haut de jambes. — L’aigle a le vol très haut. Qualifie également certaines choses qui sont situées au-dessus d’autres.  Le plus haut étage d’une maison. — Les hautes voiles d’un vaisseau. — À la plus haute marche de l’escalier.  Loger dans une chambre haute. — La ville haute. — Les hautes régions de l’air. (En particulier) Qualifie le temps qu'il fait, lorsque les nuages sont élevés, il n’y a pas à craindre la pluie.  Le temps est haut depuis ce matin. Qualifie certains pays qui sont plus éloignés de la mer, ou plus proches de la source de quelque grande rivière, ou aussi plus montagneux.  Le haut pays. — La haute Égypte. — Le haut Languedoc. — La haute Bretagne. — La haute Alsace. Qualifie qui est éloigné dans le temps, qui est des époques lointaines.  Dans la haute antiquité. — Dès la plus haute antiquité. Qui est est levé ; qui est relevé.  […] : le Capitaine y dirige son escadron et, sans faire remettre au fourreau le sabre qui reste suspendu à la dragonne, il commande : haut le fusil.  Le connétable portait l’épée haute et nue devant le roi. — Marcher, courir sur son adversaire l’épée haute, la lance haute, etc.  Marcher la tête haute. — Ce cheval porte la tête haute.  Il a juré, la main haute, qu’il ne vous avait fait aucun tort. (Quelquefois) Qui est profond.  L’eau est fort haute en tel endroit. (Marine) Qualifie une marée à son point le plus élevé.  On ne peut entrer dans ce port qu’à haute marée, qu’à la mer haute, etc. (Marine) Qualifie une mer qui est agitée.  Le vent forcit, la mer est haute. (Musique) Qualifie des sons élevés, aigus, que l'on parle de la musique ou des instruments.  Une fois castré, l'enfant ne connaissait plus la mue, c'est à dire que sa voix ne baissait pas d'une octave comme chez les autres garçons. Elle restait « haute », pour employer le terme très général, à mi-chemin entre celle de l'enfant et celle de la femme […]. (Par extension) Qualifie la voix, lorsqu’elle est sonore, éclatante, et qu’elle se fait entendre de loin.  Cet homme a la parole trop haute. — Parlez d’un ton plus haut, d’un ton moins haut.  Réciter, lire à haute voix, à haute et intelligible voix. — Crier à haute voix. (Figuré) (Familier) Qualifie une manière de parler, un ton fier, menaçant, arrogant.  Prendre le haut ton; le prendre d’un ton haut, sur un ton haut, sur le haut ton, etc.  Être haut en parole, avoir le verbe haut. (Figuré) Qui est supérieur, excellent, éminent, distingué dans son genre, en parlant des personnes et des choses.  J'ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées.  La haute administration.  De hauts emplois. — De hautes fonctions.  Hauts fonctionnaires. — La haute magistrature.  Le haut commerce.  Parvenir aux plus hautes dignités.  Une personne de haut rang, ou de haute volée. (Figuré) Qui est supérieur du point de vue moral.  Et s'il s'agissait d'une invitation à une vie plus haute? Il existe tellement d'êtres sur cette terre qui souhaiteraient changer de vie, en avoir une autre comme on dit. Il ne s'agit pas tant de l'échanger que de la rehausser. Ne cherchons pas une vie autre, mais une vie haute! (Jeu de cartes) Qualifie les cartes qui ont le plus de valeur.  Au piquet, l’as est la plus haute carte. — Il a toutes les hautes cartes. (Commerce) Qui est d'une valeur considérable, extraordinaire.  Les denrées sont à très haut prix. — La grandeur n’est pas d’un si haut prix. (Par extension) (Commerce) Qualifie des denrées dont le prix est élevé.  Les cafés, les blés, les vins, etc., sont hauts.  Le change est haut, les fonds sont hauts, etc. (Péjoratif) Qui est excessif dans son genre.  Haute insolence. — Haute effronterie. — Haute injustice. — Il a fait une haute sottise. (En particulier) (Quelquefois) Qui est fier, orgueilleux, impérieux ; hautain.  Fort, intense, élevé (haute pression, haute fréquence)

haut

Dans la partie supérieure, à la partie supérieure, en un point élevé.  Monter haut, bien haut, plus haut. — Des oiseaux qui volent haut.  Être haut perché, haut monté. — La rivière monta très haut en peu de temps.  Vous avez placé ce tableau trop haut. — Élever une muraille assez haut pour qu’on ne puisse l’escalader. À haute voix, fort, d’un ton intelligible.  Vous ne parlez pas assez haut.  Parlez plus haut. — Il a dit cela tout haut. — Crier très haut. (Figuré) Sans ménagement, arrogamment.  Parler haut, le prendre haut, très haut.  Je saurai bien l’empêcher de parler si haut. — Vous le prenez bien haut, de bien haut. (Musique) Dans un ton élevé ou aigu.  Vous l’avez pris trop haut en commençant. — Sa voix ne peut pas monter plus haut. — Ce violon n’est pas monté assez haut. À un prix considérable, à un montant considérable.  Elles vont du putanat prolétarien à l'émerveillement de l’hétaïre haut cotée, jouant des fesses dans le velours et dans la soie.  Faire monter bien haut des meubles, des livres en les enchérissant.

haut

Élévation, hauteur.  Cette maison a tant de mètres de haut. — Ce tableau a trois mètres de haut sur deux mètres de large. Point culminant.  Le haut de la montagne. Faîte, sommet, partie supérieure d'une chose ou d'un ensemble.  Au bout d'une heure nous atteignons la cime, du haut de laquelle on domine tout l'archipel féroésien; contemplée au crépuscule de minuit, cette vue est d'une incomparable magnificence.  Elle a achevé de s’habiller. Elle a mis une jaquette de la couleur de sa jupe, laissant voir largement son corsage de lingerie dont le haut est transparent et rosé, […].  J'avais été beaucoup plus rarement bombardé du haut des airs, et je me trouvai, devant ce danger-là, presque aussi béjaune que mes conscrits.  L'industrie lavandière ne s'est guère conservée qu'au contact des plateaux vauclusiens, dont l'exemple a été salutaire. Là, déjà à Saumane, mais surtout à la Roche Giron et Montsalier, on continue à exploiter les baïassières des hauts, en y lançant des hordes de ramasseurs, parfois italiens ; […]. (En particulier) Partie du vêtement des femmes qui couvre le buste.  Je suis en train de farfouiller dans la boutique pour trouver un haut assorti à ma jupe. (Musique) (Au singulier) Les sons aigus, les notes élevées.  La voix de ce chanteur est belle dans le haut.

Перевод haut перевод

Как перевести с французского haut?

Примеры haut примеры

Как в французском употребляется haut?

Простые фразы

Saute le plus haut possible.
Прыгни как можно выше.
Saute le plus haut possible.
Подпрыгни как можно выше.
Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Читайте, пожалуйста, громко и чётко, так, чтобы все слышали.
Un vieux château se tient en haut de la falaise.
На вершине скалы стоит старинный замок.
Haut les mains!
Руки вверх!
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Lorsque les vaches volent haut et les bœufs volent bas, c'est qu'il y a probablement une tornade.
Когда коровы летают высоко, а быки низко - это, вероятно, торнадо.
Plus vite, plus haut, plus fort!
Быстрее, выше, сильнее.
Plus vite, plus haut, plus fort.
Быстрее, выше, сильнее.
Saute le plus haut que tu peux.
Подпрыгни как можно выше.
Un oiseau volait haut dans le ciel.
Высоко в небе летала птица.
Un oiseau volait haut dans le ciel.
Высоко в небе летела птица.
Plus haut tu montes, plus la température chute.
Чем выше поднимаешься, тем ниже температура.
Quand je me suis levé, le soleil était déjà haut.
Когда я встал, солнце было уже высоко.

Субтитры из фильмов

J'ai toutes ces marques sur mon corps, et mon haut est déchiré, et je ne me souviens plus. Je ne comprend pas.
Я не понимаю.
Très haut dans le ciel se trouve le château des rêves d'Apelone, où le démon exaucera tous les souhaits des sorcières.
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
Je monte plus haut.
Я буду набивать цену!
Toujours plus haut.
Я пойду выше.
Cette conversation était de haut niveau moral jusqu'ici.
Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне.
C'est tout en haut, au 4ème étage.
Это на четвертом этаже.
Première à gauche en haut de l'escalier.
Первая дверь слева, наверх по лестнице.
Portez-la là-haut.
Занесите ее наверх.
Dis-le tout haut.
Скажи это громко.
II se passe une chose horrible là-haut!
Там наверху что-то ужасное происходит!
Ils doivent s'amuser là-haut.
Оператор? Похоже, с телефоном балуются.
Mais ta mère habite en haut, elle t'attend.
Твоя мама на верху, малыш. Она ждет тебя.
En haut de l'escalier de l'Opéra, il y a un palier qui donne sur le foyer, puis une petite niche.
Вы знаете главную лестницу в опере? - Да. - Представьте, что Вы сворачиваете нелево, там небольшая площадка.
Ce genre de choses m'agace au plus haut point!
Короче говоря, мадам, такие вот мелочи сводят меня с ума.

Из журналистики

Ils ont faim car ils n'ont pas les moyens d'acheter des semences à haut rendement, de l'engrais, des appareils d'irrigation ou d'autres outils nécessaires à l'augmentation de leur productivité.
Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
Les connivences en haut lieu permettent d'acheminer des milliers de tonnes de précurseurs chimiques nécessaires à la fabrication de l'héroïne.
Вооруженные конвои беспрепятственно транспортируют сырой опиум по всей стране.
D'un autre côté, la Cour ne peut inculper - ou choisir de ne pas le faire - un haut fonctionnaire ou un chef militaire responsable de graves crimes uniquement pour éviter des répercussions politiques négatives.
С другой стороны, МУС не может обвинять (или воздерживаться от обвинения) высшего политического или военного должностного лица, ответственного за серьёзные преступления, лишь для того, чтобы избежать негативного политического резонанса.
Il semble évident que la Banque Centrale Européenne sera forcée d'acheter des quantités beaucoup plus grandes d'obligations souveraines (à haut risque) de la zone euro.
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны.
Premièrement, les dépenses en investissements publics à haut rendement devraient être augmentées.
Во-первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность.
Ces forces puissantes, dont beaucoup agissent de manière anonyme sous la loi américaine, travaillent sans relâche pour défendre les intérêts de ceux en haut de l'échelle des revenus.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Étant donné que les États-Unis ne sont plus considérés comme des fournisseurs d'actifs financiers haut de gamme, on pourrait s'attendre à un affaiblissement du dollar.
С тем, что США уже не рассматривается как поставщик высококачественных финасовых средств, следовало ожидать скорее дальнейшего ослабления доллара.
Les défauts de payement et les saisies s'étendent maintenant des prêts à haut risque à tous les autres.
Просрочки платежей, дефолты и продажи заложенной недвижимости уже распространяются с низкокачественных ипотечных кредитов на ипотечные кредиты среднего качества, а также высококачественные кредиты.
Heureusement, certaines voix se font entendre aux États-Unis et ailleurs, prônant l'engagement de l'Iran au plus haut niveau.
К счастью, в Америке и других частях света существуют защитники Ирана, которые предлагают его интеграцию на самом высоком уровне.
Le dirigeant d'un mouvement de contestation sociale peut développer une vision plus large qu'un haut fonctionnaire.
Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
La Banque mondiale a entrepris une décentralisation analogue il y a quelques temps, qui a eu pour résultat d'améliorer ses services auprès de ses clients (sans que cela présente de difficultés pour recruter des gens de haut niveau).
Всемирный банк, который принял участие в подобной децентрализации долгое время назад, улучшил, в результате, качество обслуживания своих клиентов (не столкнувшись при этом с трудностями найма наиболее талантливых специалистов).
Un groupe de haut niveau travaille en ce moment sur les frontières et la sécurité du transport, et les liens entre responsables de la police des Etats membres sont renforcés.
Высокопрофессиональная группа работает над вопросами безопасности границ и транспорта, и укрепляются связи между главами полиции стран-членов ЕС.
Jusqu'au-boutisme effarant et processus décisionnel de la onzième heure ayant conduit l'ensemble des observateurs à se demander si le carrosse n'allait pas cette fois-ci véritablement chuter du haut de la falaise?
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
Le Mexique et l'Afrique du Sud, malgré une criminalité manifeste et généralisée, présentent par exemple un haut niveau d'innovation (qui se mesure par le nombre de dépôts de brevets et d'enregistrement de marques).
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).

Возможно, вы искали...