mot | mon | pont | moût

mont французский

гора

Значение mont значение

Что в французском языке означает mont?

mont

(Géographie) Montagne. Il s’emploie surtout dans certaines expressions géographiques consacrées par l’usage. Au pluriel, le terme géographique est généralement suivi de la préposition de.  Le mont Blanc.  Le mont Dore.  Le mont Athos.  Le mont Sinaï.  Les monts du Velay.  Les monts du Rouergue.  Les monts d’Auvergne.  Les monts des Géants.  Les monts Métallifères. Au pluriel et pris absolument, désigne ordinairement les Alpes.  Passer, repasser les monts.  Au-delà des monts.  Montagne.

Mont

(Géographie) Commune française, située dans le département des Pyrénées-Atlantiques. (Géographie) Commune française, située dans le département des Hautes-Pyrénées. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Saône-et-Loire. (Géographie) Section de la commune d'Yvoir, province de Namur, en Belgique. (Géographie) Section de la commune de Houffalize, province de Luxembourg, en Belgique.

Перевод mont перевод

Как перевести с французского mont?

mont французский » русский

гора сопка холм горы гора́ Бен

Примеры mont примеры

Как в французском употребляется mont?

Простые фразы

Il a vaincu le Mont Everest.
Он покорил Эверест.
Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.
Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.
Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.
В Японии нет горы выше, чем Фудзи.
Sais-tu qui a conquis le mont Everest en premier?
Ты знаешь, кто первым покорил Эверест?
Le Mont-Fuji est couvert de neige.
Гора Фудзи покрыта снегом.
J'ai aperçu le Mont Fuji par la fenêtre du train.
Я увидел гору Фудзи из окна поезда.
Nous avons finalement atteint le sommet du mont Fuji.
Мы наконец достигли вершины горы Фудзи.
Aujourd'hui, on voit très bien le mont Fuji.
Сегодня очень хорошо видно гору Фудзи.
L'avion a volé au-dessus du mont Fuji.
Самолет пролетел над Фудзиямой.
L'avion a volé au-dessus du mont Fuji.
Самолёт пролетел над горой Фудзи.
En 776 av. J.-C, au pied du mont Olympe, se tinrent les premiers jeux olympiques organisés en l'honneur du plus grand dieu grec, Zeus.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Le mont Blanc mesure 4807 mètres d'altitude.
Монблан достигает 4807 метров в высоту.
Le Mont Blanc est la plus haute montagne d'Europe.
Монблан - самая высокая гора Европы.
Le sommet du mont Fuji est couvert de neige.
Вершина горы Фудзи покрыта снегом.

Субтитры из фильмов

Au mont-de-piété.
В ломбарде.
Votre père est un agriculteur de riz au pied du mont Fuji Le descendant d'une vieille famille de samouraïs.
Твой отец, потомок старого самурайского рода, возделывает рис у подножия горы Фудзи.
C'est un respectable mont-de-piété!
Это солидный ломбард!
Mais le mont-de-piété me prend beaucoup de temps.
Но у меня много дел в магазине.
Dites aux tenanciers du mont-de-piété qu'elle est ici.
Наоборот, скажи людям из ломбарда, что она у меня.
Okoma du mont-de-piété.
Окому, из ломбарда.
Nous préparons l'ascension du Mont Rainier à dos de mules.
В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах.
Nous préparons l'ascension du Mont Rainier.
Я говорю, в следующем месяце мы собираемся не гору Рейнир на мулах.
C'est le décor du mont Olympe, le foyer des dieux.
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
Le mont Chauve, selon la légende, est le lieu de rendez-vous de Satan et de ses disciples.
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.
Vous voulez passer en revue mes livres. Le mont-de-piété est juste au coin de la rue.
Если хотите полистать мои книги, ломбард за углом.
Viens sur le Mont Olympe, boire le nectar des Dieux. entonner les chants du plaisir et ridiculiser Athéna et Diane.
Взойдемте же на Олимп, дабы испить нектара с богами, воспеть древнюю песнь наслаждения и устыдить Афину с Дианой.
Nous gravirons le Mont Bedford pour sentir l'odeur des conifères et nous regarderons le lever du soleil sans dormir de la nuit.
Затем поднимемся на гору, будем вдыхать аромат сосен и встречать рассвет. Мы проведем там всю ночь.
Il y a 15 km jusqu'au Mont Bedford.
А до горы десять миль.

Из журналистики

Sur le Mont Kilimandjaro en Tanzanie, où les effets du réchauffement climatique sont déjà visibles, notre chercheur a rencontré une jeune femme de 28 ans, Rehema Ibrahim.
На горе Килиманджаро в Танзании, где эффекты глобального потепления уже ощутимы, наш исследователь встретился в 28-летней Регемой Ибрагим.
La politique de Netanyahu sur Jérusalem est dangereuse, mais tout autant que le jeu de l'Autorité Palestinienne autour des mosquées sacrées - Al Aqsa et le Dôme du Rocher - sur le Mont du Temple.
Политика Нетаньяху по Иерусалиму опасна, и это же можно сказать об игре палестинских властей в отношении их священных мечетей - аль-Акса и Купола Скалы - на Храмовой горе.
La clôture de 45 kilomètres autour du Mont Eburu a été achevée l'an dernier.
В прошлом году было закончено 45-километровое ограждение горы Эбуру.
La barrière qui doit entourer le Mont Kenya, de 450 kilomètres de long, sera plus importante que celle des Aberdare et progresse rapidement, avec plus de 80 kilomètres déjà construits.
Ограждение горы Кения, длиной в 450 километров, превосходит по протяженности проект Абердейра; на сегодня строительство ведется успешно: уже завершен участок ограждения длиной 80 километров.
Les Yézidis du Nord de l'Irak (dont la situation désespérée sur le Mont Sinjar a été beaucoup médiatisée l'été dernier) ont encore moins de chance.
Езидам на севере Ирака - участь которых на горе Синджар получила широкую огласку летом прошлого года - повезло еще меньше.
C'est la raison pour laquelle cette jeunesse palestinienne a fait des lieux saints de l'islam situés sur le mont du Temple de Jérusalem (Haram al-Sharif pour les musulmans) les symboles majeurs de sa rébellion.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний.
Anticipant la colère des jeunes Palestiniens, Abbas a ainsi refusé de condamner leur campagne de terreur, attisant indirectement l'agressivité face à ce qui apparaît de la part d'Israël comme une violation du statu quo régissant le mont du Temple.
Чтобы предупредить гнев молодых Палестинцев, он отказался осудить их террористическую кампанию и косвенно разогрел злость, к предполагаемому нарушению статус-кво Израиля на Храмовой Горе.
Il faut s'attendre à ce que cette approche produise des conséquences de grande ampleur, dans la mesure où une colère dangereusement similaire s'élève depuis peu chez les Israéliens autour de ce mont du Temple, site le plus sacré du judaïsme.
Этот подход будет иметь далеко идущие последствия, для аналогичной опасной горячности в отношении Храмовой Горы, самого святого места в Иудаизме, которая когда-то набрала обороты среди Израильтян.
Cette agitation autour du mont du Temple confère au conflit actuel une nature apocalyptique.
Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества.

Возможно, вы искали...