petit французский

маленький

Значение petit значение

Что в французском языке означает petit?

petit

De taille réduite.  Un petit caillou.  C’est un homme de petite taille. Jeune.  Quand j’étais petit, je jouais souvent à la balle.  La vieille devait être beaucoup plus grande quand elle était petite.  Par contre, la grande gueule, celui qui balance les « krèles », je le connais. Il tape sa petite sœur. La gamine a déjà fait trois séjours à l’hosto. Mesquin ; médiocre.  Ah ! Ce que tu dis est vraiment petit !  M. le prince lui répondit fièrement qu’il était las de rendre compte de ses actions à de petits messieurs comme lui, qui en jugeraient à leur mode.  Les moyennes calculées portent sur l’année de calendrier et ne comprennent que du cidre de bonne qualité à l’exclusion du petit cidre et de l’« halbi », boisson fabriquée avec des pommes et des poires. Il en est de même pour le poiré. Qui est peu élevé en quantité, qui n’atteint pas la mesure ordinaire.  Les Spartiates étaient petits en nombre, grands de cœur, ambitieux et violents ; de fausses lois n’en aurait tiré que de pâles coquins ; Lycurgue en fit d’héroïques brigands.  Un petit nombre de convives a repris du dessert.  Il me faudra encore une petite heure pour arriver à Lyon. En raccourci, en miniature.  Cette ville est un petit paris. (Familier) Marque d’affection.  Mon petit mari.  Chère petite. (Péjoratif) Marque de rabaissement.  Et ce petit imbécile prétentieux qui nous raconte tout sur une Chine qu’il ne connaît pas ? Qui est peu élevé en quantité, qui n'atteint pas la mesure ordinaire.

petit

Enfant, petiot.  Viens ici, mon petit, ma petite.

petit

Progéniture d’un animal.  Cet animal vient d’avoir des petits. (Par ellipse) Petit objet, petite chose.  Mets nous en un petit ! (Familier) As, un d’atout, l’un des trois bouts au tarot.  Je me suis fait prendre le petit au bout (= à la dernière levée). (Familier) Cochonnet, boule légère de petit diamètre servant de but au jeu de boules.  Quatre champions s’accordent enfin : deux pointeurs et deux tireurs. Le ramasseur, qui est, de fondation, un ex-garde moble, apporte dans son tablier douze boules et le petit.  Il fut littéralement stupéfié le jour où le Rendeur de Points, mettant en principe sa méthode de jeu du Clos, parvint en six énormes bonds à se placer à cinquante centimètres du petit, sa stupéfaction tenait de l’extase ; selon lui, on aurait tout aussi bon compte de placer le but dans sa poche, que de jouer de cette façon carnavalesque.  Le but (également appelé « petit », « bouchon » ou « cochonnet ») : sphère de bois de laquelle les joueurs essaient de se rapprocher. Le but est traditionnellement en buis ou de couleur fluo. Personne sans fortune ni pouvoir.  progéniture

petit

(Vieilli) Peu.  Voir peu

Petit

Nom de famille.  patronyme de même sens dans d’autres langues

Перевод petit перевод

Как перевести с французского petit?

Примеры petit примеры

Как в французском употребляется petit?

Простые фразы

Non, c'est pas mon nouveau petit ami.
Нет, это не мой новый бойфренд.
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits.
Вы начнёте потихоньку замечать, что пишете всё лучше и лучше.
Petit à petit, vous remarquerez des améliorations dans vos écrits.
Вы начнёте потихоньку замечать, что пишете всё лучше и лучше.
J'ai déjà mangé mon petit déjeuner.
Я уже позавтракал.
J'ai déjà mangé mon petit déjeuner.
Я уже позавтракала.
Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner.
Я ещё не завтракал.
Je jette toujours un œil au journal avant le petit-déjeuner.
Перед завтраком я всегда просматриваю газету.
J'ai pris mon petit-déjeuner à huit heures.
Я позавтракал в восемь.
Mon frère aîné vit dans un petit village.
Мой старший брат живет в небольшой деревушке.
Que ce livre est petit!
Какая эта книга маленькая!
C'est un très petit livre.
Это очень маленькая книга.
J'ai l'habitude d'aller marcher avant le petit-déjeuner.
У меня есть привычка прогуливаться перед завтраком.
Je cours tous les matins avant le petit-déjeuner.
Я бегаю перед завтраком каждое утро.

Субтитры из фильмов

Je suis pas ton petit ami.
Бля, я твой парень, в конце концов!
Mon stupide ex petit-ami me manque aussi.
Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Donc on a un petit rein avec un réseau artériel incroyable.
Мы смотрим на маленькую почку с сумасшедшей артериальной сетью.
Pali, votre rein est en train de faire un petit voyage pour terminer le domino.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Il y a un petit endroit au sud de Pasadena.
В Южной Паседене есть одно местечко.
Mes amis trompettistes disent que c'est le meilleur petit bar à jazz en ville.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Normal que mes seins soient si petit.
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
La Ligue anti-alcoolique des filles de milliardaires offre un petit-déjeuner à la jeune épouse.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
Le petit symbole anguleux que l'on remarque sous le dessin était usuellement tracé dans les granges pour les protéger des sorcières.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Le territoire de chasse de Nanouk et de ses compagnons est comme un petit royaume presque aussi grand que l'Angleterre, mais peuplé de moins de 300 âmes.
По своим размерам охотничьи угодья Нанука и его семьи под стать небольшому королевству. Они столь же велики, как и Англия, вот только население всего 300 душ.
Ce petit phoque est toute la nourriture dont ils disposent en attendant que Nanouk retourne à la chasse.
Маленький тюлень - это вся еда, что есть у них до следущей охоты Нанука.
Le petit igloo que Nanouk a construit pour les chiots les a tenus au chaud et à l'abri des puissantes mâchoires de leurs aînés.
А эту крошечную иглу Нанук сделал для щенков, чтобы ночью им было тепло, и обезопасить их от взрослых голодных собак.
Toi, espèce de petit.
Ах, ты, маленький..

Из журналистики

Il s'agit d'un trop petit réservoir de ressources pour réaliser une réduction du déficit de la taille qui sera nécessaire aux USA au cours des prochaines années.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Rarement un petit pays a été représenté par un homme d'état d'une telle envergure : seuls Thomas Masaryk et Jan Smuts peuvent soutenir la comparaison.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
Le vote des sanctions de l'ONU fut aussi lourdement influencé par un autre petit pays avec sa propre Weltpolitik : Israël.
Голосование в ООН относительно санкций также находилось под сильным влиянием другой небольшой страны с мировой политикой: Израилем.
Le Caucase est un espace trop petit pour des frontières fermées et des conflits explosifs.
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
Cela est vrai pour un petit groupe de pays riches (l'Inde est en partie une exception) essentiellement d'Europe occidentale et ses ramifications extérieures depuis la Seconde Guerre mondiale.
Это утверждение верно, начиная со Второй мировой войны, для довольно малой группы богатых стран (частичным исключеним здесь является Индия), главным образом из Западной Европы и ее заокеанских ответвлений.
Selon lui, les Juifs, les Allemands, les Tchèques ou les Hongrois étaient tous ses sujet, où qu'ils vivent, du plus petit shtetl galicien aux grandes capitales que sont Budapest ou Vienne.
Для него евреи, немцы, чехи или венгры - все были подданными, независимо от того, где они жили, от маленьких галисийских местечек (штетлей) до крупных столиц Будапешта или Вены.
Elles seront certainement présentées comme des recommandations pour la modification des avertissements en petit caractère portés sur les étiquettes et les notices d'utilisation.
Несомненно, они будут главным образом представлены в виде рекомендаций по внесению изменений в предупредительные надписи на этикетках и в инструкции по применению препаратов.
Toutefois, il faudrait un vrai petit miracle politique pour que ces espoirs ne soient pas déçus, et ce dernier n'aura pas lieu - quel que soit le nouveau président.
Но необходимо политическое чудо среднего размера для того, чтобы эти надежды не были обмануты, а такое чудо не произойдет - кого бы ни избрали.
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
D'abord, il semble que toutes ces heures passées devant le petit écran ne soient pas à la mesure de la maigre satisfaction qu'elles apportent.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
Les hommes politiques américains sont désormais devenus des marques que l'on habille comme des céréales pour petit déjeuner.
То же самое, конечно же, случилось и с политикой.
Et de son côté, l'Egypte, soutenue par l'aide massive américaine, a évité à la région de s'embraser, même si le conflit Israël-Palestine n'a jamais cessé de brûler à petit feu.
В свою очередь, Египет, поддерживаемый на плаву масштабной помощью США, защищал регион от большего воспламенения, несмотря на то, что израильско-палестинский конфликт продолжает тлеть.
Qu'un petit parti centriste ait envisagé, suite à une décision judiciaire, de faire reporter les élections n'a fait qu'ajouter à la confusion habituelle.
То, что в этот раз небольшая центристская партия смогла добиться от судов отсрочки выборов, является всего лишь новым элементом привычной неразберихи.
Or, même si nous avons mesuré que l'influence de la biologie sur certaines caractéristiques était relativement légère pour des humains appartenant à des cultures complexes, chaque petit effet, répété avec régularité, finira par s'accumuler.
Но, хотя эффекты биологии на черты, которые мы измеряли, являются относительно небольшими среди людей, живущих в сложных современных культурах, даже небольшие эффекты - при устойчивой повторяемости - накапливаются.

Возможно, вы искали...