plaine французский
равнина
Значение plaine значение
Что в французском языке означает plaine?
plaine
plaine
Plaine
Перевод plaine перевод
Как перевести с французского plaine?
plaine французский » русский
Plaine французский » русский
Примеры plaine примеры
Как в французском употребляется plaine?
Субтитры из фильмов
C'est une plaine irriguée. La maison y est belle.
Плодородная, ровная и хорошо орошаемая, и мне сказали, то на ней стоит хороший дом.
D'après les réfugiés il y a des milliers des Tartares dans la plaine de Krasnoë, et toi là-dessus tu va à Irkoutsk?.
Беженцы говорят, что видели целые орды татар на полях близ Красного; и ты едешь в Иркутск?
Vous laissez à votre fils le jardin de la plaine.
Разумеется. - А вы. дадите вашему сыну плодовый сад на равнине.
La plaine du Miracle, où est-ce?
Что? Где святое дерево?
De voir des esclaves relever la tête. de les voir se tenir debout. la tête haute. une chanson aux lèvres. de les entendre. prendre la montagne d'assaut en criant. de les entendre chanter dans la plaine.
Видеть, как они встают с колен. и стоят гордо, с песней на устах. Что может быть слаще, чем слышать их крики, когда они прорываются через горы. или слышать их песни, разносящиеся среди долин.
Allons dans la plaine de Gojiin.
Я прошу тебя проследовать со мной в степь Годжиин.
La grande plaine s'étend loin comme vous voir.
Видеть, большой равнина уходить за горизонт?
En Espagne, il pleut surtout en plaine.
Дожди в Испании всё время на равнине.
En Espagne, il pleut surtout en plaine, vous savez.
Вы знаете, что дожди в Испании всё время на равнине?
C'est là que j'ai rencontré ma femme. En Espagne, sous la pluie, en plaine.
Там я встретил свою жену, в Испании, под дождём, на равнине.
Pas exactement, dans la plaine.
Не совсем, сэр, на равнинах.
La plaine est habitée par les ponchos.
На равнинах наверняка полно Панчо.
Au lever du soleil, nous avons enterré les morts, levé le camp, voyagé jusqu'à la lisière de la forêt, et au-delà, dans la plaine.
На рассвете, мы похоронили мертвых, свернули лагерь, вышли из бамбуковых лесов, И подошли к равнине.
Amenez-le à mon temple dans la plaine, au lever du soleil, et je vous montrerai un miracle.
Приведите его к моему храму на равнине на рассвете и я покажу тебе чудо.
Из журналистики
Pour la défense, les États-Unis ont créé le ministère de la sécurité nationale (Department of Homeland Security) et sont en plaine transformation de leur armée.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
A la place, une nouvelle forme menaçante de populisme national est en train d'émerger dans la plaine qui s'étend entre la Bavière et le Danube.
На месте сотрудничества сегодня возникает новая, безобразная форма национального популизма, распространяющегося на территорию от Баварии до Дуная.
Возможно, вы искали...
Plaine-Haute |
Plainville |
plain-pied |
plainage |
plainais |
Plainaise |
plaindre |
Plainval |
plaintif |
Plaintel |
plainte |
Plains