vi | IE | vit | vin

vie французский

жизнь

Значение vie значение

Что в французском языке означает vie?

vie

(Biologie) Activité spontanée propre aux êtres organisés, qui se manifeste par les fonctions de nutrition et de reproduction, auxquelles s’ajoutent chez certains êtres les fonctions de relation.  [...] la vie, c'est de la matière capable d'évoluer par sélection naturelle.  La vie n’avait pas encore pris un grand essor à l’époque de la formation ardoisière. Ce n’est guère que dans la partie supérieure […] que l’on trouve quelques fossiles. (En particulier) Activité de l’homme dans son milieu naturel et social.  Comparé à la libéralité et au confort de la vie ordinaire de l’époque, l’ordre de l’Empire romain, sous les Antonins, apparaît local et limité. Période qui s’étend de la naissance à la mort.  Je trouve plus aisé de porter une cuirasse toute sa vie, qu’un pucelage.  Le duc de Nevers, dont la vie était glorieuse par la guerre et par les grands emplois qu’il avait eus, quoique dans un âge un peu avancé, faisait les délices de la cour.  Je ne suis pas arrivé à l’âge de quatre-vingt ans pour rétracter en rien les convictions de ma vie entière.  Ainsi, c’en est fait de Simon Brutus: sa bobine est filée ! Mourir ! ce n’est pas le plus beau moment de la vie.  Mais Renan avait été trop favorisé durant toute sa vie par la fortune, pour ne pas être optimiste ; […].  J’avais vingt ans. Je ne laisserai personne dire que c’est le plus bel âge de la vie.  Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d’inoubliables chagrins. Conditions dans lesquelles une personne vient au monde et passe son existence.  Accepter sa vie, telle qu’elle nous a été transmise, est la première étape essentielle de la maturation de l’homme adulte. Ce qui regarde la nourriture et la subsistance.  Tout échange monétaire est délicat : il serait bon de faire coïncider l’introduction du saarmark, et plus encore l’introduction du franc, avec une amélioration des conditions matérielles et politiques de la vie sarroise.  Les paysans qui estiment avoir bien « mérité de la patrie » ne sont pourtant pas jugés comme tels par les gens des villes. Comme le dit Michel Augé-Laribé […] le paysan est perçu comme un profiteur de guerre, comme le responsable de la « vie chère », comme un enrichi qui ne paie pas sa part d'impôt. Ce qui regarde l’usage, les commodités ou les incommodités de la vie quotidienne.  Mener une vie douce, aisée.  Mener une vie heureuse, tranquille.  Mener une vie triste, misérable.  Dans ce monde de pasteurs, la femme n’a nullement la vie serve qu’elle mène dans celui de chasse et de guerre. Fait de vivre.  L’opération a donc pris quatre jours. Elle a entraîné la perte de nombreuses vies humaines et d’une quantité de bêtes et de bagages.  […] mais, il est traditionnel dans la Marine française qu’un Commandant peut transgresser les ordres et courir tous les risques pour secourir des vies en danger. Façon de vivre.  Votre vie étriquée, réglée et compassée est bien misérable comparée à la nôtre !  La vie de Balzac ? Un permanent foyer de création, un perpétuel, un universel désir, une lutte effroyable. La fièvre, l’exaltation, l’hyperesthésie constituaient l’état normal de son individu.  Des comtes et des palatins embrassent la vie cénobitique. Or, cette vie exige une austérité décourageante.  J’adore cette vie plus simple que tu mènes à la campagne, loin de nos potins et de nos jalousies.  Le système de raréfaction des naissances est ici tellement ancré dans les esprits, qu’il finit par être jugé comme le signe d’une vie raisonnable […]  […] nous menions une vie désordonnée, parce que nous étions toujours sur le qui-vive, prêts à prendre notre essor le lendemain matin.  (Par extension) — Ce gouvernement était fédératif ; c’est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite. Les occupations et les activités différentes de la vie.  Choisir un genre de vie. - Vie active. - Vie laborieuse, fatigante. - La vie civile. - La vie de famille.  La vie intellectuelle. — La vie morale.  Ce chef de gouvernement capable de discuter avec Einstein la théorie de la relativité de l’espace et du temps emprunte à sa vie intérieure un incomparable prestige.  Nombreux, organisés, ardents propagandistes, les anarchistes saint-juniauds semblent d’évidence peser d’un poids conséquent sur la vie socio-politique, voire économique de la cité gantière. Manière dont le monde se comporte.  Que voulez-vous faire à cela ? C’est la vie. - Les choses se passent ainsi dans la vie. - Ce romancier est un peintre habile des mœurs, de la vie. (Par extension) Biographie ; relation historique ou récit des faits remarquables et des traits caractéristiques de la vie d’un homme illustre.  Et c’étaient encore, çà et là, de solennelles et de cocasses définitions telles que celle-ci qui figure dans la vie de César de Bus : « après un séjour à Paris qui n’est pas moins le trône du vice que la capitale du royaume ».  On ne doit point attribuer à une prédilection particulière pour la Communauté des Libraires de Lyon , cette Vie de l’un de ses plus savans Imprimeurs. Mon but n’a été que de rendre hommage à la vérité dès que je l’ai connue; […]. (Populaire) (avec une épithète) Criaillerie, querelle bruyante faite à quelqu’un.  Quand elle a connu sa conduite, elle lui a fait une belle vie, une terrible vie. État propre aux êtres vivants. Ensemble des activités spontanées sur notre planète depuis leur commencement.  L’apparition de la vie sur Terre. (Par métonymie) Coût de la vie, cherté des denrées nécessaires à l’entretien des ménages.  La vie a drôlement augmenté depuis quelque temps : il ne me reste plus grand-chose quand j’ai payé tous les impôts. (Jeux) Foulard qu’on introduit dans son pantalon par derrière, et dont l’adversaire doit se saisir. Jeu correspondant.  Façon de vivre

vie

(Suisse) (Jura) Voie (qui peut être une rue, un chemin…).  Vie Dorée (à Divonne-les-Bains), vie des Granges (à Saint-Chef).

VIe

Sixième.  Le 30, l’ultimatum est refusé par l’Égypte et marque le déclenchement de l’attaque franco-britannique, qui a lieu, malgré les intimidations de la VIe flotte américaine.

Vie

(Géographie) Fleuve côtier coulant en Vendée. (Géographie) Affluent de la Dives, coulant en Normandie.

Vie

Principe intangible, quasi personnel et intentionnel, apparemment éternel, se perpétuant et se manifestant à travers tous les êtres vivants, animaux et végétaux, et animant profondément et puissamment les êtres humains dans le sens de leur épanouissement.  Quel que soit le chemin emprunté, une force – celle de la Vie elle-même – travaille alors en toi, cherchant à ouvrir ton coeur, à purifier tes pensées et à maîtriser tes émotions.

Перевод vie перевод

Как перевести с французского vie?

Vie французский » русский

Жизнь

Примеры vie примеры

Как в французском употребляется vie?

Простые фразы

Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste. Et ça ne sert à rien.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.
Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Le coût de la vie a augmenté radicalement.
Стоимость жизни резко возросла.
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
La vie est belle.
Жизнь прекрасна.
La vie commence quand on décide ce qu'on attend d'elle.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
As-tu une idée de ce à quoi ma vie ressemble?
Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
Ma vie est vide sans lui.
Без него моя жизнь пуста.
Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité?
Ты можешь представить себе, какой была бы наша жизнь без электричества?
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie?
Ты всё ещё спрашиваешь себя, в чем смысл жизни?
Tout ce que j'ai besoin de savoir sur la vie, je l'ai appris d'un bonhomme de neige.
Всё, что мне нужно знать о жизни, я узнал от снеговика.

Субтитры из фильмов

Je mène une vie simple et monacale.
Я веду простой монашеский образ жизни.
Je veux finir ma vie avec toi.
Я хочу провести с тобой жизнь.
J'ai plus ou moins refait ma vie ici.
Я даже. устроил себе тут новую жизнь.
Je ne vais pas revenir à une vie ou un travail que j'aime ou une famille ou des amis ou même un ex petit ami, et j'ai compris que tu étais triste à cause de ça.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Elle est branché en maintient de vie.
Она на аппарате жизнеобеспечения.
Quand est-ce la dernière fois où tu as sauvé quatre vie dans la même journée?
Когда ты в последний раз спасал четыре жизни за один день?
Non. Non, j'ai sauvé sa vie.
Нет, я спас ей жизнь.
Ils correspondaient donc par des lettres d'amour pour le reste de leur vie.
Они обменивались любовными письмами до конца своих дней.
J'ai eu peur toute ma vie.
Я всю жизнь боялся.
Au lieu de prolonger ta vie.
Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь.
Je ne veux pas prolonger ma vie.
Я не хочу продлевать жизнь.

Из журналистики

Bien entendu, l'après-guerre laisse derrière lui plusieurs millions de personnes trop affamée et trop épuisées pour s'efforcer de faire autre chose que rester en vie.
Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
Hommes et femmes n'ont alors pas risqué leur vie pour retrouver la vielle époque des privilèges de classe et de la privation sociale.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
En quelques heures à peine, ce sont plus de 3 000 innocents, principalement américains, mais également originaires de 115 autres pays, à qui l'on ôtait la vie de manière soudaine et violente.
Всего за несколько часов более чем 3000 невинных людей, главным образом американцев, но также и людей из 115 других стран, внезапно и беспощадно были лишены жизни.
Les relations avec la Russie sont cruciales si l'Europe veut continuer à améliorer la qualité de vie de ses citoyens et régler les questions de sécurité.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
Il s'agit dans bien des cas d'une question de vie ou de mort.
Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
Des évolutions comparables sont à l'œuvre dans tous les secteurs de la vie indienne, que ce soit dans la sphère politique, les arts, le sport, ou le développement social.
Подобные изменения происходят во всех сферах жизни индийцев, в том числе в политике, искусстве, спорте и социальном развитии.
Ils ont aussi abordé de nouveaux thèmes : Tripathi a puisé dans la mythologie pour écrire sa trilogie sur la déesse Shiva, tandis que Bhagat s'est intéressé à la vie de la nouvelle classe moyenne indienne, jeune et progressiste.
Также они выбрали новые темы: Трипатхи углубился в древнюю мифологию, чтобы написать трилогию о боге Шива, тогда как Бхагат начал писать о жизни молодого, перспективного, мобильного среднего класса Индии.
Notre volonté ardente de prendre tout ce que nous pouvons à la nature ne laisse que bien peu aux autres formes de vie.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Les horticulteurs kenyans, dont la livraison en Europe de produits de courte durée de vie dépend du transport aérien, étaient soudainement à court de revenu.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Donner une valeur à la vie humaine est répugnant, certes, mais plus le budget pour la sécurité est important, moins il reste à consacrer aux autres objectifs.
Это нетактично оценивать человеческую жизнь, но чем больше мы тратим на безопасность, тем меньше мы будем иметь для достижения других наших целей.
Cela serait-il dû à ce qu'ils considèrent que la vie est injuste et qu'en conséquence ils ne font guère confiance à ceux qui sont autour d'eux?
Кажется, нет, потому что правдой является также то, что очень доверчивые тоже имеют доходы ниже среднего.
Grâce à Dieu et grâce à tous ces braves soldats des forces alliées qui ont sacrifié leur vie pour la défense de la liberté en Europe.
Слава Богу - и слава всем тем храбрым солдатам союзных войск, что отдали свои жизни во имя свободы Европы.
Les États-providence modernes sont loin d'avoir fait disparaître les inégalités sociales, les disparités d'accès aux ressources matérielles et humaines continuant de générer une inégalité de vie parmi les citoyens.
Надо отметить, что современным государствам всеобщего благосостояния еще далеко до полной отмены социальных различий, а неравенство в доступе к материальным и человеческим ресурсам продолжает создавать крайне различные условия жизни населения.
Autrement dit, la politique étrangère américaine est orientée 30 fois plus vers l'armée que vers la protection de l'environnement et l'amélioration de la santé et des conditions de vie de la population mondiale.
Другими словами, внешняя политика США уделяет в 30 раз больше внимания армии, чем улучшению благосостояния, здоровья и сохранению природных условий в мире.