abattant французский

Значение abattant значение

Что в французском языке означает abattant?

abattant

Partie d’un meuble d’un siège qu’on lève et qu’on abaisse suivant besoin.  L’étroit strapontin à droite de la porte l’attendait. Il préférait la dureté de l’abattant orangé au moelleux des banquettes. Pièce du métier à bas qui fait descendre les platines à plomb. Châssis de fenêtre ou volet basculant sur un axe horizontal. (Anjou) Mineur chargé de l'abatage de l'ardoise dans les ardoisières d'Angers.  L'abattant gagne en moyenne de 4 fr. à 4 fr. 30 par jour.

abattant

Que l’on peut abaisser. (Acadie) Qui est torrentiel.  La pluie est abattante.

Примеры abattant примеры

Как в французском употребляется abattant?

Субтитры из фильмов

Ca s'est produit durant la 7e course, et était apparemment synchronisé. pour coïncider avec un coup de fusil abattant Red Lightning, alors que. ce cheval estimé à 250 000 dollars, menait dans le virage du fond.
Ограбление совпало с выстрелом, которым была убита Рыжая Молния, лошадь, возглавлявшая седьмой забег на финишной прямой.
En recouvrant le papier peint et en abattant quelques murs. ça sera tout juste vivable.
Снесёшь пару-тройку стен, переклеишь обои, и здесь можно будет жить.
Goeth a fait aligner tous les hommes. de son baraquement. Il a abattu l'homme à la gauche de Bejeski. et celui à sa droite puis est entré. dans les rangs en abattant un homme sur deux.
Так вот, Гот построил всех заключённых из барака сбежавшего. и застрелил людей слева и справа от Бейского.
John Booth l'a dit en abattant Lincoln.
Джон Уилкс Бут кричал эту фразу, когда подстрелил Линкольна. - Правда?
Les vagues s'abattant sur moi me masquaient la vue, mais je savais qu'un objet bloquait l'évent.
Я мог ясно видеть волны, разбиващиеся об меня и я знал, там что-то было.
Comme si ce nom, telle une balle l'atteignant de plein fouet et l'abattant, aussi sûrement que la main maudite qui a tué Tybalt!
Джульетта меня прислала! - В добрый час. Войдите.
L'abattant s'est relevé! - Ouvre!
Открой дверь.
En abattant de loyaux serviteurs du Dominion.
И убил верных слуг Доминиона.
Aussi longtemps que je me souvienne, l'abattant retombe toujours.
Сколько мой разум мыслит и насколько простирается память, эти крышки всегда падали.
Depuis des décennies, un crétin, sous la direction d'autres crétins sans cervelle, met les toilettes des trains si près du mur que l'abattant penche vers la cuvette et retombe dès qu'on le lâche.
Потому что десятки лет одни безмозглые кретины под руководством других безмозглых кретинов размещают унитазы в поездах так близко к стене, что поднятая крышка клонится к унитазу и отпущенная, обязательно упадет.
Et si la Pologne était cet abattant plein de pisse?
А что, если Польша и есть эта обоссанная крышка?
En l'abattant maintenant, vous m'éviterez de le faire.
Пристрели её, избавь меня от проблемы.
Et il savent qu'en abattant l'infirmier, une douzaine d'autres Marines mourront de leurs blessures.
Они знают, что если убить санитара, ещё десяток пехотинцев умрут без медицинской помощи.
Si tu refuses d'abandonner, je t'y forcerai en abattant Berserker!
И если ты не хочешь сдаваться как Мастер я уничтожу Берсеркера и заставлю тебя.

Из журналистики

Si notre foi est suffisamment ferme, nous pourrons surmonter cette crise sans détruire ce que nous avons construit en ouvrant nos frontières, en abattant le Mur de Berlin, en unifiant l'Allemagne et en réalisant avec succès nos transitions démocratiques.
Если наша вера достаточно сильна, то мы сможем пережить этот кризис, не разрушив то, что мы построили вместе, открывая наши границы, разрушая Берлинскую стену, объединяя Германию и завершая наши демократические преобразования.
Quelle que soit la raison, nous envahissons l'espace des autres créatures, par exemple en abattant des forêts.
Так или иначе, мы захватываем жизненное пространство других существ, вырубая, к примеру, леса.

Возможно, вы искали...