abattoir французский

бойня

Значение abattoir значение

Что в французском языке означает abattoir?

abattoir

(Élevage) Bâtiment où l’on tue les bestiaux pour les boucheries.  Cet abattoir est vaste, bien aéré.  Les abattoirs de Paris.  Après l’abattage d’urgence, le cadavre dépouillé, éviscéré en en quartiers pourra être transporté à l’abattoir pour y être inspecté à condition qu’il soit accompagné de la totalité des viscères.  Bâtiment où l’on tue les bestiaux pour les boucheries

Перевод abattoir перевод

Как перевести с французского abattoir?

Примеры abattoir примеры

Как в французском употребляется abattoir?

Субтитры из фильмов

Tu te crois à l'abattoir?
У нас тут что, бойня?
L'agneau qu'on mène à l'abattoir.
Жертвенный агнец.
Je devrais y aller comme à l'abattoir?
Разве мне придется ходить в спортзал как в скотобойню?
C'était froid, comme un courant d'air qui sort d'un abattoir, mais en fait, il n'y avait rien.
Что-то. Оно было холодное, как отходы из скотобойни. Но его там не было на самом деле.
Il travaille à l'abattoir Hillbarry.
Но в настоящее время работающий на мясокомбинате.
Emmenez-la à l'abattoir!
Отвезите её на бойню!
Sir John, je parie à 10 contre 1 que Danny est retenue à l'abattoir.
Сэр Джон, ставлю десять к одному, что Дэнни Фергюссон находится в заключении, в местечке Бакстера.
On nous engraisse avant l'abattoir.
У меня такое чувство, будто нас откармливают на убой.
Cascade de hors-d'oeuvre, longe de veau Curnonsky, la longe étant la lanière de cuir qui a amené le pauvre veau à l'abattoir.
Посмотрим, чем нам угрожает шеф-повар вагона-ресторана. Дюплантен - он подписал свои преступления!
Le salaud va puer l'abattoir.
Он же там задохнется. А как он выглядит?
J'étais à l'abattoir.
Как ты здесь оказался? Я был на бойне.
Et si ça continue, ça va être l'abattoir, à moins qu'une bonne âme accepte de monter avec nous.
А теперь придётся заняться производством собачьих консервов, если какая-нибудь добрая душа в нас не поверит и не согласится прокатиться.
Vous me dites qu'ils vont à l'abattoir!
Вы хотите мне сказать, что они выстроились для убийства.
Juste Avant l'abattoir?
Прямо перед скотобойней.

Из журналистики

En ce dimanche matin lumineux, alors que le printemps allait donner naissance à l'été, les électeurs ont expédié les communistes polonais à l'abattoir.
В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.
Elle ne produira tout au plus qu'une perturbation minime, dans le cadre de laquelle une poignée de vaches sacrées nationales seront envoyées à l'abattoir.
В лучшем случае, он будет небольшим нарушением после которого пострадают лишь несколько национальных учреждений.
Les Ukrainiens ont enduré les pires atrocités que l'homme peut imposer à ses semblables : les famines orchestrées par Staline dans les années 1930 et l'abattoir nazi de la Deuxième Guerre Mondiale.
Украинский народ перенес худшее из того, что один человек может сделать с другим: искусственно вызванный Сталиным голод в 1930-х годах, нацистскую бойню во время Второй Мировой Войны.
Les porcelets sont retirés à leur mère dès que possible pour qu'elle puisse retomber enceinte à nouveau, mais ils ne quittent jamais le hangar avant d'être menés à l'abattoir.
Поросят забирают от свиноматки как можно быстрее, чтобы она опять забеременела, но свиноматки не покидают сарай до тех пор их не уводят на бойню.

Возможно, вы искали...