aise | visé | pisé | ansé

aisé французский

состоятельный, имущий, непринуждённый

Значение aisé значение

Что в французском языке означает aisé?

aisé

Facile à faire, simple, sans problème.  Il est aisé de participer.  Une lettre qui n’est pas aisée à lire. Qui n'a pas de problème d'argent.  Oui, sans doute, il est pitoyable que des personnes aisées occupent indûment des lits dans les hôpitaux. (Figuré) Fluide, à propos d'un mouvement, d'une conversation. (Vieilli) Se dit de vêtements qu’on met facilement, où l’on est à l’aise.  (Figuré) Fluide, à propos d'un mouvement, d'une conversation.

Перевод aisé перевод

Как перевести с французского aisé?

Примеры aisé примеры

Как в французском употребляется aisé?

Простые фразы

Parler le japonais m'est aisé.
По-японски мне говорить легко.
En ville, Il y a 12 - 15 ans, dans la grand-rue vivait dans son hôtel particulier le fonctionnaire Gromov : un homme solide et aisé.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
Il est aisé d'additionner des nombres en utilisant une calculatrice.
Числа легко складывать при помощи калькулятора.
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé.
Управлять страной - нелёгкая работа.
Il lui est aisé de se faire des amis.
Он легко заводит друзей.
Il lui est aisé de se faire des amis.
Он с лёгкостью обзаводится друзьями.
Il me fut aisé de le faire.
Я это сделал с лёгкостью.
Il me fut aisé de le faire.
Мне было легко это сделать.
Il est plus aisé aux riches de s'enrichir.
Богатым проще стать ещё богаче.
Écrire des lettres d'amour ne m'est pas aisé.
Я не мастак писать любовные письма.

Субтитры из фильмов

Salut, George. Je suis un touriste aisé.
Я сегодня турист.
Plus aisé à dire qu'à faire.
Легче сказать, чем сделать.
Il lui suffirait de mettre la main sur un imbécile aisé, marié. de le mettre dans une situation impossible et de le ruiner!
Можно найти какого-нибудь глупого, прочно женатого мужчину. Подловить его на какой-нибудь ситуации.
Il est aisé d'apercevoir des démons. Mais je ne me laisserai pas déposséder de mon bon sens!
Видеть демона в каждом тёмном но я не даю своему воображению взять над собой верх.
Le combattre m'est aisé.
Не драться, а убить его.
Il est parfois plus aisé de se cacher au grand jour, Delos.
Делос, иногда прятаться на открытом месте безопаснее.
Il est aisé d'aider les autres quand ils sont eux-mêmes désireux de vous aider.
Очень просто помогать кому-то, кто так желает помогать тебе.
Et il serait aisé de vous punir de façon habituelle.
Было бы слишком просто наказать вас традиционным способом.
Mais il n'est pas aisé de voler Gaston de Malebranche.
Но Гастона де Мальбранша не так просто ограбить.
Nous voilà débarrassés de l'Empereur. Tuer Don Francisco sera aisé.
Когда император убран с пути, все что остается - убить дона Франциско.
Le chemin est tantôt aisé, tantôt labyrinthe inextricable.
Путь делается то легким, то запутывается до невозможности.
Il est aisé de rejeter cette explication. en la traitant de bricolage mathématique. éloigné de nos préoccupations quotidiennes.
Мы можем быть склонны отмахнуться от этого, назвать это математическими кружевами, далекими от повседневной жизни.
Il est peut-être aisé de déstabiliser notre climat. de transformer notre paradis, notre unique refuge. en une sorte d'enfer.
Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
Ce serait trop aisé.
Потому-что это слишком просто.

Из журналистики

Au vu de ce qui précède, il est relativement aisé de formuler un ensemble de mesures de réduction du déficit qui encourage l'efficience, soutient la croissance, et réduit l'inégalité.
В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство.
Il ne sera pas aisé de surmonter ces problèmes.
Преодолеть данные проблемы будет непросто.
Il est moins aisé de comprendre pourquoi le gouvernement américain continue à accumuler les déficits budgétaires malgré un boom économique cyclique.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Владельцы автомобилей - это масштабная, социально активная и легко организуемая группа.
Il est aisé d'en exagérer et exploiter les différences, réelles ou fabriquées.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать.
Bien sûr, en matière de santé publique, il n'est pas toujours aisé de distinguer ce qui relève de la protection de la santé des populations et ce qui empiète sur les droits individuels.
Безусловно, когда речь заходит об обеспечении здоровья нации, существует тонкая грань между защитой публичных прав и ущемлением прав личности.
Ces points sont bien sûr les principaux phénomènes que les économistes cherchent à élucider aujourd'hui, raison pour laquelle il est aisé de comprendre pourquoi Phelps reste un précurseur.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория. Так что легко понять, почему Фельпс по-прежнему лидер.
Il est aisé de comprendre la décision des Iraniens.
Легко понять, почему иранцы это сделали.
Réprimer la contestation n'est plus aussi aisé que par le passé et l'urbanisation rapide et les mutations socio-économiques déstabilisent ce pays de 1,3 milliard d'habitants.
Устранять беспорядки путем репрессий сегодня сложнее, чем в прошлом, по мере того как быстрая урбанизация, экономические реформы и социальные изменения проходят в стране с населением 1,3 миллиарда человек.
Il ne sera pas aisé de redresser la situation.
Оправиться от такого урона будет нелегко.
Bien que très difficile à prévoir, il est aisé d'imaginer comment le processus pourrait être inversé.
Несмотря на весьма непредсказуемый характер, легко представить, как этот процесс может направиться в обратную сторону.
Le renversement de Saddam et de son régime n'était que l'aspect le plus aisé de la crise irakienne.
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса.
Bien sûr, il n'est jamais aisé pour les réformistes de gagner les élections.
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах.
D'emblée, il n'est guère aisé d'appréhender les difficultés que le président Barack Obama rencontre pour faire accepter les grands points de son programme, qu'il s'agisse de la réforme des finances, du système de santé ou du changement climatique.
Трудности, с которыми сталкивается президент Барак Обама при осуществлении своей основной программы здравоохранения, борьбы с изменением климата или финансовой реформы, довольно сложно понять на первый взгляд.

Возможно, вы искали...

Aislingen | ais | aisée | aisy | aisse | Aisne | Aisa | aises | aise | aissan | Aischoise | aisément