olive | valve | salve | slave

alcôve французский

альков

Значение alcôve значение

Что в французском языке означает alcôve?

alcôve

Enfoncement pratiqué dans une chambre, initialement pour y placer un lit.  […] en face de l’entrée du salon s’ouvrait la principale chambre à coucher avec une alcôve à l’extrémité d’une estrade sur laquelle était placé un lit de parade.  Dans une sorte d’alcôve, sur un divan pisseux, trois filles se tenaient enlacées […]. (Par analogie) (Lyonnais) Pièce de petites dimensions située dans le prolongement d'une autre, dans l'habitat traditionnel, qui ne reçoit d'éclairage que par cette dernière et sert habituellement de chambre à coucher.  Deux larges alcôves pouvaient contenir chacune un lit de milieu, portes fermées. (Vieilli) Partie de la chambre où certaines femmes tenaient salon.  Enfoncement pratiqué dans une chambre

Перевод alcôve перевод

Как перевести с французского alcôve?

alcôve французский » русский

альков ни́ша алько́в

Примеры alcôve примеры

Как в французском употребляется alcôve?

Субтитры из фильмов

Kemel passe l'alcôve.
Идите.
Voulez vous une alcôve pour plus d'intimité?
Я могу проводить вас к индивидуальной кабинке, если пожелаете.
Ne transforme pas ton problème scientifique en une histoire d'alcôve.
Не превращай научную проблему в альковную историю.
J'avais pensé y faire une alcôve.
Прямо где я хотела разобрать стену!
Derrière le linge de l'alcôve.
Всё не можешь забыть тот случай? - А что случилось?
Pas au fond d'un petit couloir ni même dans une alcôve. Tu comprends?
Даже не в коридоре или нише, понимашь?
Bienvenue dans mon alcôve!
Пожалуйте в мой кабинет.
Je préfère attendre dans mon alcôve.
Я думаю, что будет лучше, если я подожду в моем алькове.
Pour le conduit de transdistorsion, c'est raté. J'ai renvoyé la Borg dans son alcôve.
А что касается открытия трансварпового канала, я послал борга назад в ее альков.
Je me recharge dans mon alcôve.
Я все еще получаю энергию от борговского алькова.
Nous vous laisserons une alcôve.
Мы оставили один действующий. Ясно.
Ces filles sont entrées dans l'alcôve avec William Lichter?
Слушай, эти две девченки пошли туда вместе с. Уильямом Летчером?
Son alcôve de régénération est en salle de chargement 2.
Ее альков регенерации находится в грузовом отсеке 2.
Il est dans la deuxième alcôve.
Он сидит во второй кабине.

Возможно, вы искали...