amorce французский

приманка, пистон, капсюль

Значение amorce значение

Что в французском языке означает amorce?

amorce

(Pêche) Appât fixé à l'hameçon d'une ligne de pêcheur, destiné à attirer le poisson.  Le blé est une amorce plus résistante que le chènevis.  (Figuré) — Vois, mon frère, dit-il, les ruses de l’ennemi qui nous dévore ! Voilà les amorces avec lesquelles il pêche les âmes ! (Pyrotechnie) Matière explosive qui sert à enflammer la charge d’un canon, d’un fusil, d’une mine, etc.  Ce sont, répondit un muletier, nos gens qui battent les buissons à la ronde, et brûlent des amorces pour amuser les brigands. (Figuré) Ce qui attire vers quelque chose.  La gloire a de puissantes amorces pour les grandes âmes. (Génétique) Oligonucléotide qui, hybridé avec une matrice d'acide nucléique, permet à une polymérase de déclencher la synthèse du brin complémentaire. (Architecture) Partie de muraille non achevée et qui doit être continuée plus tard. (Ponts et chaussées) Partie d’une route, d’une rue commencée à l’une de ses extrémités. (Par analogie) Début d'un espace géographique.  Deux bois, l'un à son amorce, l'autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette. Début d'une action.  La position de la tête est originale puisqu'elle est inclinée vers l'épaule droite, cette amorce de mouvement étant unique dans la statuaire mégalithique corse. (Informatique) Programme nécessaire à la mise en marche d'un ordinateur, et exécuté à chaque mise sous tension ou réinitialisation. (Biologie) Oligonucléotide

Перевод amorce перевод

Как перевести с французского amorce?

Примеры amorce примеры

Как в французском употребляется amorce?

Субтитры из фильмов

On voit l'amorce rouge dans le barillet. T'as l'air d'un gosse avec un jouet en plastique quand tu me vises.
Я вижу красную затычку в стволе. когда ты его на меня наставляешь, ты выглядишь как пацан с игрушкой.
Je l'ai vu faire alors, vas-y, amorce-le.
Так что ты лучше присоедини его.
Lorsque la circulation sanguine s'arrête, la décomposition s'amorce, entraînant la mort du moteur sensoriel.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
Il suffira d'allumer cette amorce.
Вам всего-то надо пожечь этот шнур.
La poudre d'amorce est mieux protégée. Il y aura moins de ratés.
Видишь, лучше держит порох?
Ces deux-là je les amorce. Pendant qu'ils videront leur mitraillette sur moi, vous aurez peut-être le temps de vous replier.
А пока они по мне из автоматов шарахнут, вы, возможно, уйти успеете, укрыться.
L'amorce a fichu le camp.
Запал сгинул.
Une grenade sans amorce c'est plus que de la ferraille.
А граната без запала - кусок железа.
Et n'oublie pas une amorce. du volant.
Этот Зазон был стукачом.
Leader Rouge! J'amorce la descente.
Это капитан Гелин.
C'est moi qui commande, j'amorce la descente.
Я отдаю приказ, и мы идем на посадку.
Pistolet chargé, amorce explosive.
Будьте осторожны, у них взрывчатка.
Une amorce. On repart d'où on vient.
Придется вернуться туда, откуда мы начали.
Amorce de la phase de génération moléculaire.
Начинается генерация молекул.

Из журналистики

Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
Le réveil économique de la Chine s'amorce dès l'époque de Deng Xiaoping, mais ce n'est qu'après 1989 que le Parti communiste chinois peut ouvertement subordonner l'idéologie à la logique de création de richesses.
Хотя экономический Ренессанс Китая уже начался во время правления Дэна Сяопина, Китайская Коммунистическая Партия после 1989 года смогла публично подчинить идеологию созданию богатства.
C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
La Fed vient sans doute de signaler l'amorce tant attendue de cette nécessaire dynamique, probable point d'inflexion de la tendance des inégalités.
ФРС, похоже, только что просигнализировала о начале столь необходимых перемен.
Sans doute a-t-elle également œuvré pour accélérer cette amorce.
Возможно, что мы, наконец, достигли ключевой точки перелома в тенденции роста неравенства; более того, ФРС, похоже, сыграла свою роль, приблизив её появление.
Toutes ces victoires en matière de droit des femmes ont grandement contribué à l'avancement de la vie sociale et furent essentielles dans l'amorce d'une révolution sociale qui a transformé les sociétés occidentales.
Все эти гражданские победы для женщин внесли большой вклад в прогресс социальной жизни и сыграли ведущую роль в инициации всесторонних социальных реформ, которые изменили Западные общества.
La baisse du cours des actions n'est-elle qu'un répit parmi d'autres ou l'amorce d'une tendance à la hausse?
Является ли рост курса акций еще одним ралли на медвежьем рынке или началом бычьего тренда?
Ce contournement indirect de règles strictes se révélerait également plus commode que l'amorce de négociations longues et éprouvantes en direction de changements relatifs au cadre budgétaire.
Такой косвенный способ работы в рамках существующих строгих правил осуществить намного проще, чем проводить длительные и утомительные переговоры по изменению общих финансово-бюджетных установок.
Conformément aux textes existants, une deuxième phase de consultations est censée débuter sur la question du développement démocratique, à l'issue de ce qui apparaît comme une fausse amorce du processus.
В соответствии с существующими планами, там должен быть второй этап консультаций по демократическому развитию, чтобы следовать тому, что оказалось фальш стартом процесса.
L'amorce de reprise dans les économies avancées semble provoquer une instabilité généralisée, de l'Argentine à la Turquie, en passant par l'Inde.
Начавшееся восстановление в странах с развитой экономикой, по-видимому, вызвало обширную нестабильность, от Аргентины до Турции и до Индии.
Deuxièmement, la réaction deutérium-tritium s'amorce autour de 100 millions de degrés.
Во-вторых, реакция синтеза дейтерия-трития начинается при приблизительно 100 миллионов градусах.
La première ligne de défense consiste à peser sur la troïka afin que celle-ci honore sa promesse d'amorce de négociations une fois son programme récessionniste pleinement mis en œuvre.
Первая линия обороны, это надавить на тройку сдержать свое обещание вступить в переговоры по облегчению долгового бремени, как только их антикризисная программа будет полностью выполнена.

Возможно, вы искали...