badgé | bauge | barge | bague

badge французский

табли́чка с и́менем, кнопка, карта

Значение badge значение

Что в французском языке означает badge?

badge

Insigne rond fixé sur un vêtement, macaron. Porte-nom, carte rigide détachable, parfois magnétique, destinée à prouver son identité ou à avoir accès à certains lieux.  Avec une porte normale, l’intrus n’a qu’à attendre qu’un salarié se présente et utilise son badge pour ouvrir l’accès. Insigne scout cousu sur un vêtement, indiquant une spécialité.  La badge de bois. Le badge de bois.  Porte-nom, carte rigide détachable, parfois magnétique, destinée à prouver son identité ou à avoir accès à certains lieux.

Перевод badge перевод

Как перевести с французского badge?

Примеры badge примеры

Как в французском употребляется badge?

Простые фразы

As-tu reçu ton badge pour entrer?
Ты получил бейдж для входа?
As-tu reçu ton badge pour entrer?
Ты получил бейджик для входа?

Субтитры из фильмов

J'ai oublié mon badge.
Эх, я забыл свой значок.
Vous portez votre badge sur votre visage, pas sous votre manteau.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
Je ne devrais pas avoir un badge?
А у меня значка никого не будет? - Посмотрим.
Tu fais quoi avec ce badge?
Что здесь делает значок союза?
Je sais reconnaître un badge de chauffeur de taxi.
Я могу узнать значок водителя такси.
Ton badge ne vaut rien.
Этот оловянный значок ничем тебе не поможет.
Quand on a compté les votes, il n'a plus eu qu'un trou dans sa chemise à l'endroit de son badge.
К тому же, весь его предвыборный капитал составляло выгоревшее пятно на рубашке, где висел его значок.
On a chacun une arme. La seule différence est ce badge.
Только у меня значка нет.
J'ai passé 3 examens pour pouvoir porter ce badge.
Я должен был сдать три экзамена за право купить это.
Vous portez un badge, marshal, mais sinon.
Вы носите значок маршала, если бы вы не носили.
Mais si vous y allez avec votre badge, en leur garantissant un procès honnête, ça pourrait les convaincre. Moi?
Но если ты пойдешь к ним со своим значком, и скажешь, что гарантируешь им справедливый суд, это могло бы убедить их.
Et quand ce bordel sera fini, s'il veut mon badge, volontiers.
Скажи ему, что ничего об этом не знал.
Vous voulez mon badge?
Тебе нужна моя звезда?
Voici votre badge.
Хорошо, вот твоя карточка.

Возможно, вы искали...