barbiche французский

бородка

Значение barbiche значение

Что в французском языке означает barbiche?

barbiche

(Barbe) Petite touffe de poils que l’on laisse pousser au menton.  Ce commandant, un homme fort, haut, avec des moustaches et une barbiche grises, […], nous reçut avec bonhomie et amabilité.  Devant moi, un type tout différent et qui n’a rien d’oriental : trente-deux à trente-cinq ans, figure à barbiche roussâtre, regard très vif, […].  Physiquement malade, d’aspect débile, la figure ravagée et longue, qui se termine par une petite barbiche poivre et sel.  Le Dr Marengo portait un manteau à col de castorette. Sa barbiche, soyeuse et unie, semblait un morceau de la même bête dont le pelage ornait son vêtement. (Botanique) Un des noms vernaculaires de la nigelle de Damas.  La nigelle des champs, vulgairement barbiche, barbe de capucin ou tout-épice, est commune dans les blés de nos contrées méridionales. Ses semences aromatiques sont employées comme épices.

Перевод barbiche перевод

Как перевести с французского barbiche?

Примеры barbiche примеры

Как в французском употребляется barbiche?

Субтитры из фильмов

Si tu voulais prétendre être quelqu'un d'autre, tu te collerais une barbiche et même le chien ne japperait pas.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
Continuez. Et votre barbiche est si. tortueuse!
Продолжай.А твоя борода она такая. витая.
Celui qui tient la table de pharaon chez eux, fumeur d'opium, grand gars, barbiche rousse et moche.
Картёжник в новом салуне - наркоша. Высокий тип, с мерзкой рыжей бородой.
Une pizza avec Chuck et son copain à barbiche, c'est pas ce dont rêvent les filles, sans te vexer.
В метро. с Чаком и его маленьким бородатым другом. Не похоже на свидание из девчачьих грёз. Не обижайся, Чак.
Elle me manque, ta barbiche.
А я скучаю по твоим усикам.
Cheveux bruns, une barbiche.
Темные волосы, бородка-эспаньолка.
Chatouille-le avec ta barbiche de petit vieux.
Пощекочи её седыми бакенбардами.
Vous et votre barbiche n'allez pas vous en sortir avec ça.
Ты со своей бородкой так просто не отделаешься.
Joli barbiche.
Какой у тебя славный пушок.
Un jeune dieu vigoureux aux cheveux bouclés de cette longueur, avec une barbiche.
Молодой энергичный бог с волнистыми волосами примерно такой длины и небольшой бородой.
Elle m'a mordu la barbiche.
Цапнула меня за бороду.
Belle barbiche, stupide statue.
Милая эспальнолка, каменнохрамный неудачник.
Y'a quoi entre vous et Barbiche?
Что между тобой и Колючкой?
Une moustache, peut-être, une barbiche diabolique, un truc comme ça.
Он мог быть усатым. Или с гадкой козлиной бородкой.

Возможно, вы искали...