arder | bader | barde | border

barder французский

покрывать попоной

Значение barder значение

Что в французском языке означает barder?

barder

(Cuisine) Entourer d’une barde de lard pour empêcher le dessèchement à la cuisson.  On doit les vuider, les barder, faire une farce avec les foies, lard, fines herbes, […], on en farcit le corps des oisons ; on les met à la broche.  Pendant huit semaines, à raison de 35 heures ­hebdomadaires, elles apprennent à ­barder des rôtis, cuire le thon en tataki, réaliser de parfaites ravioles… (Construction) Poser des bardeaux, du bardage. (Vieilli) Enfermer ou serrer comme dans une armure. (Vieilli) Charger sur un bard.  Barder du bois, du fumier, des briques. (Par extension) Charger quelqu’un de cadeaux, d’attentions, etc. Note : La forme passive est très usitée dans ce sens.  Pour le premier rendez-vous, elle s’est carrée dans son fauteuil, encadrée par deux collaboratrices, comme le font certains grands patrons qui débarquent en interview bardés d’avocats.  Elle est bardée de diplômes mais elle ne trouve pas d’emploi. (Intransitif) (Familier) Y aller fort, se dérouler de façon terrible.  Demain dans le bureau du directeur, ça va barder ! Ça va barder pour ton matricule !

Перевод barder перевод

Как перевести с французского barder?

barder французский » русский

покрывать попоной

Примеры barder примеры

Как в французском употребляется barder?

Субтитры из фильмов

Ça va barder. Qu'y a-t-il?
У нас проблемы.
Ça va barder?
Что, будет так плохо, Гарри?
Alors ça y est, ça va barder?
Ну что, сейчас будет жарко?
Ça va barder.
Просто летят искры.
On fout le camp, ça va barder.
Все! Шабаш!
Si on n'envoie pas quelque chose par le ruisseau, ça va barder!
Пошлите быстрее что-нибудь по течению.
Merci mon Dieu, merci. Ca va barder!
Я там наведу порядок.
Si Tamura s'en mêle, ça va barder.
Если вмешается Тамура, будет жарко.
Je vais remonter, sinon ça va barder.
Иначе будут проблемы.
Il est tard, ça va barder!
Мне и без этого достанется.
Ça va barder si vous utilisez une drogue non expérimentée!
У тебя будут проблемы, если станет известно о том, что ты проводишь исследования непроверенного препарата на людях.
Si je ne peux pas parler à Dana, ça va barder.
И если я не поговорю с Даной будет серьезная проблема в этой квартире.
Si je vous reprends à traîner dans les couloirs d'aération, ça va barder.
Если еще раз поймаю вас, играющими в вентиляции, шкуры спущу.
Ça va barder!
Уже второй раз!

Возможно, вы искали...