bail | babil | rail | avril

baril французский

бочонок, бочка

Значение baril значение

Что в французском языке означает baril?

baril

Sorte de petit tonneau.  Joe s’y rendit seul avec un baril, qui pouvait contenir une dizaine de gallons.  Un nouveau réservoir d’eau claire de 200 litres conservera l’eau, mieux que des barils de chêne. (Par extension) Baril, tonneau plein de quelque chose.  Baril d’huile, de moutarde, de sucre, de riz, d’anchois, de harengs, etc.  L’on roula sur le pont trois barils d’argent, cent cinquante mille livres environ. Emballage cartonné résistant, de forme cylindrique, le plus souvent destiné à de la lessive en poudre.  Il a trouvé ce jouet dans un baril de lessive. (Métrologie) Unité de mesure surtout utilisée pour le pétrole brut et ses dérivés. Le symbole : bl ou bbl.  Un baril de pétrole équivaut à 42 gallons américains, soit environ 159 litres. (Par analogie) Pétrole, essence, carburant automobile.  Le baril flambe encore. (Héraldique) Meuble représentant le conteneur du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté comme le tonneau de vin. Théoriquement, ce nom s’applique au tonneau contenant de la poudre à canon, mais la règle ne semble pas particulièrement respectée par les auteurs. La distinction est donc difficile à faire puisque la taille des objets ne voit pas sur les armoiries. Seuls un rapprochement avec des éléments indiquant l’artillerie permet de faire la distinction. À rapprocher de barrique et tonneau.  Unité de mesure

Перевод baril перевод

Как перевести с французского baril?

Примеры baril примеры

Как в французском употребляется baril?

Субтитры из фильмов

Fourre pas ton nez dans un baril de dynamite.
Не суй свой нос в бочку с порохом!
Le baril est enterré sous la berge.
Баррель погружен под банком.
Pourquoi te caches-tu derrière ce baril?
Что ты там прячешь?
MARCO POLO : Nous utilisons un baril tous les cinq jours, Ian.
Из расчёта по одному баррелю на каждые пять дней, Ян.
Lâchez un autre baril.
Шериф, сбрось-ка ещё 1 буёк.
Bien droit. Attachez-moi ça au premier baril.
Хупер, прикрепи конец троса к 1-й бочке.
Détachez un autre baril.
Нужна 2-я. Я разворачиваюсь.
Il est forcément sous le baril.
Она под бочкой. Возьми отпорный крюк.
Attachez un autre baril.
Подцепи новую бочку.
Non, c'est le baril.
Нет, это то дерьмо из бочки.
Et le numéro inscrit sur le baril?
А что начет номера на бочке?
Quand le baril s'est fendu.
Когда канистра лопнула, начал выделятся газ.
Un produit chimique qui était dans un baril.
Это был какой-то промышленный химический состав, что-то из бочки.
J'appelle le numéro inscrit sur le baril.
Я звоню по номеру, который нанесен на бочке.

Из журналистики

Lorsque les États-Unis sont entrés en guerre, le baril coûtait moins de 25 dollars et les marchés prévoyaient que la stabilité des prix durant au moins une décennie.
Когда Соединённые Штаты начали войну, нефть стоила менее 25 долларов за баррель, и фьючерсные рынки полагали, что данная цена сохранится в течение десятилетия.
Même Saddam est suffisamment intelligent pour éviter ce piège, de sorte qu'avec les ayatollahs iraniens, ils se contenteront de poser pour la galerie et d'augmenter les prix du baril.
Даже Саддам достаточно умен, чтобы избежать этой ловушки, поэтому он и иранские аятоллы будут рисоваться и играть на публику и даже немножко поднимут цены на нефть.
L'utilisation des réserves stratégiques immenses des Etats-Unis amortira les prix pendant un certain temps, mais quand le sort en sera jeté, une fois les hostilités contre l'Iraq lancées, le prix du baril de pétrole explosera.
Использование Америкой своих больших стратегических запасов нефти на какое-то время позволит сдержать цены на нефть, но когда, в конечном счете, вдруг начнутся военные действия в Ираке, цены на нефть начнут стремительно расти.
Ce qui se traduira par un prix élevé (et en augmentation) du baril de pétrole pour les temps à venir.
Это означает, что цены на нефть будут оставаться такими же высокими (возможно даже выше) в течение еще какого-то времени.
Il est vrai que le pétrole est bien moins important pour les économies industrielles de nos jours que par le passé, mais une augmentation du prix du baril de 10 dollars représente un énorme choc qui fera très mal.
Это правда, что сегодня нефть не имеет такой важности для экономик индустриально развитых стран, как это было в прошлом, но лишние 10 долларов за баррель будут большим потрясением и тяжелым ударом.
Le baril de pétrole a chuté de plus de 78 dollars mi-juillet à moins de 60 dollars au début du mois d'octobre.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Avec les prix internationaux du pétrole en forte chute (40 dollars le baril depuis cet été), c'est le moment idéal pour introduire la tarification du carbone par les gouvernements.
Падение международных цен на нефть - на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года - являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
Parce que chaque baril de pétrole émet environ 0,3 tonnes de CO2, une taxe carbone d'environ 40 dollars par tonne de CO2 implique une taxe sur le pétrole de seulement 12 dollars par baril.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
Parce que chaque baril de pétrole émet environ 0,3 tonnes de CO2, une taxe carbone d'environ 40 dollars par tonne de CO2 implique une taxe sur le pétrole de seulement 12 dollars par baril.
Поскольку каждый баррель нефти создает выброс примерно 0,3 тонн СО2, налог на выбросы углерода, к примеру 40 долларов за тонну, означает налог на нефть в размере 12 долларов за баррель.
D'une part, le baril de pétrole brut est en passe d'atteindre les 75 dollars et plus.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше.
En effet, nous vivions avant dans une économie dans laquelle la source acceptée de valeur était un lingot de fonte, un baril d'huile ou un boisseau de blé.
И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
Jérusalem, cri de ralliement bien commode pour les Musulmans du monde, est un baril de poudre encerclé de bien trop de candidats prêts à y mettre le feu.
Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие.
Même sous les auspices les plus favorables et un prix du baril élevé, les fonds disponibles pour maintenir et moderniser l'industrie pétrolière vont rester limités.
Даже при наилучших для Ирака обстоятельствах и сохранении высоких цен на нефть ресурсы на поддержание и модернизацию нефтяной промышленности весьма ограничены.
Si le prix du baril baisse, l'industrie pétrolière va subir le choc de plein fouet.
В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении.

Возможно, вы искали...