barquette французский

шлюпка, теплоход, судно

Значение barquette значение

Что в французском языке означает barquette?

barquette

(Marine) Petite barque. (Par extension) Tout dispositif en forme de petite barque.  Une barquette de fraises, Sorte de tarte garnie de fraises.  Trop habitués à puiser leur nourriture dans des barquettes de carton !  Il y la jubilation sans pareille de terminer la tournée des vide-greniers par une barquette de merguez-frites, accompagnée parfois d’un verre de rosé. (Par extension) Type de civière rigide aux bords relevés.  Les secouristes l'ont transporté en barquette jusqu'au cabinet médical.

Перевод barquette перевод

Как перевести с французского barquette?

barquette французский » русский

шлюпка теплоход судно лодка ладья корабль

Примеры barquette примеры

Как в французском употребляется barquette?

Субтитры из фильмов

Une barquette chacun. Allez, attaquez-moi avec.
Давайте, нападайте.
Barque. Barquette. Barricade!
Барк, Барклунджер, Битлджус!
Si tu ne trouves pas de cerises achète des framboises, ou sinon des fraises, celles qui sont en barquette.
Если не найдёшь вишен, купи малины или земляники, но что-то одно.
Un bec dans la barquette, une bouchée de tendons et on a un procès sur les bras.
Если кому-то попадется клюв или куски сухожилий, то ждите судебного иска.
J'ai cru que c'était le bec dans la barquette.
Я просто думала, ты из-за цыплячьих клювов.
Même avec mon bec dans ta barquette?
А что, если я один из тех цыплят, чью голову неправильно отрубят, и мой клюв окажется в еде?
Bon, je ne parles pas en barquette ou en boite.
Ладно, я не про рыбу из банки консервов.
On voudrait 2 hamburgers, une barquette de frites, un soda et un demi.
Нам пару гамбургеров, картошки-фри, ему - содовую, мне - пива.
Tu veux partager une barquette de frites?
Ну что, Трев, хочешь картошечки фри?
Dinde et Brie en barquette?
Завернутая индейка с сыром?
Pose ta putain de viande dans la barquette.
Чья сраная туша такое тявкнула?
Une barquette de celeri remoulade, ca me va.
Тертый сельдерей меня вполне устроит.
Prenant les promotions revenant à d'autres, n'acceptant pas un café ou une barquette de frites sans un bon gros soupir.
Это вы получаете должности, предназначенные другим, не принимаете ни чашку кофе, ни чёртов пакетик с чипсами без глубокого вздоха.
Du supermarché dans une barquette en frigolite, emballée dans du plastique.
Из супермаркета, на пластиковом лотке, упакованное в полиэтилен.

Возможно, вы искали...