barre французский
штанга, брус
Значение barre значение
Что в французском языке означает barre?
barre
Barre
Barre
Перевод barre перевод
Как перевести с французского barre?
barre французский » русский
Примеры barre примеры
Как в французском употребляется barre?
Простые фразы
Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
Rien ne nous barre la route.
Ничто не преграждает нам путь.
Il a mis la barre très haut.
Он поставил очень высокую планку.
Il a mis la barre très haut.
Он поставил планку очень высоко.
Barre-toi!
Смывайся!
Субтитры из фильмов
Comme utiliser une barre de fer.
У тебя весьма грубое представление о планировании.
Avec Slade à la barre? - Vous me prenez pour un idiot.
Ты, наверно, думаешь, я совсем спятил?
Gyp ou son frère nous en diront un maximum. dès qu'ils sauront que Slade ne sera pas à la barre.
Вот увидишь, или Джеф, или его брат много чего нам расскажут когда узнают, что судьёй будет не Слэйд.
Et j'ai remonté la barre.
Я подняла барьер.
Quand la grande duchesse viendra à la barre.
И когда великая княжна взойдет на свидетельскую трибуну.
Le bateau en mer, j'ai troué la coque avec une barre de fer. L'eau s'infiltrait rapidement.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Mme de Winter a dû descendre et une tempête s'est levée, alors que personne n'était à la barre.
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
Si tu as barre sur lui, alors.
Ну раз ты командир - тогда другое дело.
Si je le faisais, tu aurais barre sur moi et tu en profiterais.
Если я поверю тебе и смирюсь со всем, то у тебя будет нечто, ты сможешь использовать, когда захочешь.
Accusé, à la barre!
Обвиняемый на скамье подсудимых!
Sloss n'ira jamais à la barre.
Но ты знаешь Слосса, он никогда не выступит в суде. Ему и не надо.
Ne barre pas la porte d'entrée et éteins les lumières.
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Je vous en prie, la barre!
О, пожалуйста. Румпель. Пожалуйста!
Comment Mars a barre sur vous?
Что есть у Эдди Марса на вас?
Из журналистики
Bien que la menace d'inculpation d'al-Bashir ait déclenché des protestations à Khartoum, personne ne s'attend à le voir apparaître à la barre incessamment.
Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых.
Rien dans le comportement public de Néstor ne pourra laisser à penser qu'ils sont deux à tenir la barre, mais tout le monde sera convaincu qu'il ne sera pas loin derrière.
Нестор не будет публично выражать какие-либо взгляды, которые могут намекнуть на существование разделенной власти, но никто не верит в то, что он будет держаться вдали от сцены.
Le renouvellement des conventions collectives avec les organisations de la chimie et de la métallurgie doit également être négocié cette année en Allemagne, et les dirigeants syndicaux ont placé assez haut la barre des revendications.
Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию.
Même s'il était possible d'abaisser le chômage en dessous d'un seuil critique sans pour autant favoriser l'inflation, personne ne sait avec certitude où placer la barre.
И даже если бы было невозможно понизить уровень безработицы до некоего критического уровня, не вызвав при этом повышения уровня инфляции, определить этот самый критический уровень пока не удалось никому.
Hong place la barre assez bas.
Хонг устанавливает низкую планку.
L'augmentation du prix des aliments - peut-être liée au changement climatique - a érodé les progrès accomplis, et l'an dernier le nombre de personnes souffrant de la faim a brièvement dépassé la barre du milliard.
Повышение цен на продукты - возможно связанное с климатическими имениями - свело на нет прогресс, достигнутый раньше, и в прошлом году количество страдающих от голода быстро превысило уровень в один миллиард человек.
Avec Uribe à la barre, la Colombie allait s'en sortir.
Но большая часть этих достижений была утрачена, и сегодня Колумбия и Урибе находятся в тяжелом положении.
En revanche, le taux moyen de fécondité dans les pays les plus démunis au monde, tels que la Somalie, le Yémen et l'Ouganda, sont bien plus élevés, passant la barre des sept naissances par femme en âge de procréer.
Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда - намного выше, достигая 7 детей на одну женщину.
Au cours des cinq dernières années, les investissements étrangers directs dans les nouveaux états membres ont atteint la barre des100 milliards d'euros.
За прошедшие пять лет прямые инвестиции в новые страны-члены достигли отметки в 100 миллиардов евро.
En outre, les salaires ne peuvent descendre sous la barre du salaire minimum institué par la législation, salaire qui est si élevé que les travailleurs les moins productifs et les moins formés restent exclus du marché du travail.
Более того, зарплаты не могут упасть ниже официальной минимальной ставки, которая является настолько высокой, что наименее производительных и наименее квалифицированных рабочих не допускают на рынок труда.
Poher, Chaban-Delmas, Barre, Balladur et moi-même avons été ciblés par les médias et considérés comme candidats, déclarés ou non, plus de deux ans avant les élections et nous avons tous été battus en fin de compte.
Поэр, Шабан-Дельмас, Барр, Балладур и я были выбраны СМИ и рассмотрены в качестве кандидатов более чем за два года до выборов, независимо от того, заявляли мы о себе или нет, и в конечном счете, нас всех победили.
En 1988, quelques mois avant les élections, Raymond Barre (un ancien Premier Ministre) était le grand favori, mais il n'a même pas atteint le second tour.
В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур.
Lorsqu'une telle culture prend racine, les citoyens sont plus susceptibles d'aller au bout de leurs idées, de fixer plus haut la barre de leurs aspirations, et de poursuivre des rêves plus ambitieux.
Когда такая культура внедряется, люди чувствуют себя вдохновленными стремиться дальше со своими идеями, чтобы преследовать более сильные амбиции и осуществлять более высокие мечты.
Ils doivent tenir la barre du navire Europe à travers la tempête.
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.