verge | serge | berme | Belge

berge французский

берег

Значение berge значение

Что в французском языке означает berge?

berge

Bord relevé d’une rivière, d’un chemin, d’un fossé.  Nous avons passé le 13, avec l'âsker. Il nous a fallu d'abord attendre plusieurs heures sur la berge vaseuse, sous un soleil de plomb.  Cette sédimentation organique, jointe aux apports de terre provenant de l’écroulement des berges sous les pieds des bestiaux, amène un asséchement progressif des noues.  Le long des lisières stables, comme les berges des fleuves ou les pentes très fortes, on observe tout un ensemble de plantes particulier et très diversifié comptant aussi bien des lianes et des épiphytes, des arbustes ou des herbes terrestres. (Marine) Certains rochers élevés à pic sur l'eau.

berge

(Argot) (France) Année.  Même quarante berges après que tu es parti brailler la Chanson de Craonne sur le Chemin de Saint-Pierre, on se demande toujours comment t’as survécu à tout ça, le Vieux.

Berge

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Teruel et la Communauté autonome d’Aragon.

Berge

(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Brandebourg. (Géographie) Commune d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe.

Перевод berge перевод

Как перевести с французского berge?

berge французский » русский

берег насыпь набережная край брег бе́рег

Примеры berge примеры

Как в французском употребляется berge?

Субтитры из фильмов

Le baril est enterré sous la berge.
Баррель погружен под банком.
Il y a deux jours, au crépuscule, sur la berge de la Katsura.
Это было 2 дня назад в сумерках, у банка Катцура.
On est en sécurité si on reste loin de la berge.
Нам лучше держаться подальше от реки.
Tu revenais de la berge du fleuve, de l'endroit où a été tué cette femme!
Ты шел снизу, от реки, оттуда, где была убита женщина.
Un corps a été rejeté sur la berge, mais ce n'est pas lui.
Тело прибило к берегу, но это был не он.
La roulante sur la berge.
Кухню на берег.
Katioucha s'en venait sur la berge, la haute berge plongeant dans l'eau.
Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой.
Katioucha s'en venait sur la berge, la haute berge plongeant dans l'eau.
Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой.
Il est ici, sur la berge!
Вон он! На пляже!
Nous sommes faits pour nager à contre-courant, pas pour s'affaler sur la berge.
Мы созданы для стремнины. Не для ожидания на пустынном берегу.
Il y en a trente sur la berge.
Еще тридцать у гряды гор.
Dirigée sur la rampe de l'autre berge.
Она была направлена прямо на лодочную станцию вдоль озера.
Il attend sur la berge.
Давайте купим их.
Vous en avez laissé un sur la berge?
Вы там кого-то забыли по дороге?

Возможно, вы искали...