beuverie французский

гулянка

Значение beuverie значение

Что в французском языке означает beuverie?

beuverie

Pratique de boire en groupe des boissons alcooliques.  Je n’ai qu’un pauvre lopin de terre, mes paysans se croisent les bras, ne rêvent que de beuveries …  Ne s'organise-t-il pas, assez souvent, de ces beuveries monstrueuses, du genre de celles que le préfet du Morbihan crut devoir, au début de la présente année, dénoncer, dans une lettre adressée aux maires ?  Beuverie et sexe : curieux rite de l'Égypte antique:On se soûle sans retenue, puis on défile en ville en chantant et en dansant. Il est même permis de se livrer à quelques débauches sexuelles, avant de s’en retourner le lendemain à la vie ordinaire. Non, ceci n’est pas le récit d’une récente soirée de débauche. La scène se passe en 1470 avant J.-C. en Égypte. Il s’agit d’un rituel – la cérémonie de l’ivresse, célébrée tous les ans dans l’Égypte pharaonique – qui était destiné au… salut de l’humanité.  Ce fut une époque de beuveries à décarcasser un veau, parmi les vapeurs des pipes et les proclamations d'esthètes crasseux, toutes lavallières dehors.  Ted n'avait jamais vraiment prêté attention à son apparence jusqu'à un soir de beuverie où elle avait accepté en titubant d'affronter une belle blonde du LAPD lors d'un concours de T-shirt mouillé.

Перевод beuverie перевод

Как перевести с французского beuverie?

beuverie французский » русский

гулянка пья́нка попо́йка пирушка оргия

Примеры beuverie примеры

Как в французском употребляется beuverie?

Субтитры из фильмов

Vous ne niez pas être responsable, je suppose, du fait que le 14 avril, un établissement militaire fut le théâtre d'une beuverie à laquelle 8 femmes prirent une part active?
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база. стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
Une grosse beuverie dans un saloon puant de Sonora et on n'en parle plus.
Что я буду напиваться в каждом салуне в Соноре, пока все не кончится?
Tous tes potes de beuverie en route pour vider le bar de mes parents?
Полная машина твоих собутыльников, которые вылакают все отцовские запасы спиртного?
On n'organise pas une beuverie intergalactique.
У нас тут не поляна для межгалактических пикников.
Ou plutôt, tes potes de beuverie?
Или мне лучше называть их твоими собутыльниками?
Beuverie à la lumière flatteuse des bougies.
Изрядные возлияния при свечах.
On parle d'une beuverie sur Witch Island, pas du golf.
Я слышал про оргию на острове Ведьм, но это же не то, о чем вам сообщили.
Koda est un compagnon de beuverie.
Мы с Кода часто выпиваем вместе.
Tu allais le vendre pour financer une année de sieste et de beuverie.
Ты собрался продать его,чтобы оплатить год сна и пьянства.
Ecoute, vous pouvez trainer ici autant que vous voulez, pas de problème. Mais une beuverie, ça c'est une autre histoire.
Слушайте, ребята, вы можете зависать здесь столько, сколько захотите, без проблем, но бочонок пива - это уже другая история.
On a été des adversaires méritants. des partenaires de beuverie parfois. Mais ce n'est pas comme si on avait beaucoup d'affection l'un pour l'autre.
Мы были соперниками, иногда собутыльниками, но это не значит, что у нас была друг к другу привязанность.
Ca peut causer les électrochocs et la beuverie à en vomir tous les soirs peut causer le reste.
Отсюда и шок, а всё остальное - - неудивительно, если каждую ночь пить до тех пор, пока не блеванёшь.
Cette petite fête d'anniversaire tourne en gigantesque beuverie, une fille se noie presque et je ne suis pas punie?
Вы доверяете мне, чтобы со мной пошли несколько человек для вечеринки по случаю дня рождения, это превращается в раджер кто то чуть не утонул, и я наказана?
C'est Lois, ta, hum. compagne de beuverie.
Это Лоис, твой, приятель по пьянке.

Возможно, вы искали...