bile | bille | bigle | cible

bible французский

Библия, библия

Значение bible значение

Что в французском языке означает bible?

bible

Exemplaire imprimé de la Bible.  Il n'avait pas de chemise quand les visiteurs entrèrent. Il tenait une bible à la main. Il nous reçut poliment, dit l'auteur, et nous exposa avec tristesse, mais avec calme, l’horreur de sa condition.  Et remarquons que le prix moyen d’une bible in fol. est de 30 s., celui d’une bible in-4° de 16 s.  On a brûlé ce qui tombait sous la main et les livres ont servi de combustibles comme ils avaient servi de projectiles. La première chose qui avait été lancée sur les CRS, c'est une bible ! (Familier) (Par extension) Ouvrage de référence et d’autorité dans un domaine donné.  Le glucose fut pendant quelque temps synonyme de sucre de raisin et du genre féminin ; dans son fameux Dictionnaire de chimie pure et appliquée, bible du chimiste des années 1870-1900, Charles Adolphe Würtz note : « […] ».  À tout hasard, je sortis mon Quid et feuilletai au petit bonheur la chance, à la recherche de tous les Titouan, qui avaient assez de prestige pour parader sur les pages de cette bible du cruciverbiste.  C’est ce que nous continuerons à faire demain, en relisant un merveilleux ouvrage de Georges Perec, Espèces d’espace, la bible du confinement. Livret distribué gratuitement dans les théâtres contenant les informations sur la pièce.  Au théâtre de la Colline, les livrets distribués avant le spectacle sont particulièrement réussis. Ces « bibles » (cela s’appelle ainsi) réunissent une trentaine de pages de documents, extraits, archives et interviews, qui permettent de prolonger la magie du spectacle ou la réflexion. Livre de petit format.  Bible de Tijuana.

bible

(Par ellipse) Papier bible : type de papier très fin utilisé pour imprimer des textes de taille importante.  Un volume in-8° couronne de XXIV-1436 pages, imprimé sur bible teinté, relié Balacron, titre or, fers spéciaux, sous jaquette adéphane, en étui .......... 50 F.  L'idée est ici de proposer au plus bas prix possible (aux environs de 130 francs en 1991) de gros volumes à la reliure résistante et au papier qui emprunte la finesse du Bible, formant une collection éclectique qui rassemble classiques, journaux de voyages, inédits et sommes encyclopédiques.

bible

(Histoire) Machine pour lancer des pierres en usage du XIe au XIIIe siècle.  Les principaux engins militaires des xie et xiie siècles, outre la baliste, la catapulte, l’onagre, le bélier et le scorpion, étaient le maingonel, le trébuchet, le petrary, le robinet, le mategriffon, la bricolle, la beugle ou bible, l’espingole, la matafunda, le ribaudequin, l’engin à Verge et le loup de guerre.  […]. De toutes parz Volent carrel, & pel, & dars; Et pierres grans & les Perrieres Et les Bibles qui sont trop fieres Gétent trop menuétement.

Bible

(Religion) Livre sacré des juifs et des chrétiens.  La Bible, le livre inflexible de Jéhovah, le code terrible du Père, n’est-il pas traduit par le Roman dur et contrit et les Évangiles si consolants et si doux, par le Gothique plein d’effusions et de câlineries, plein d’humbles espoirs ?  – Je suis, continua Doniphan, aussi dévoué qu'on peut l’être, religieusement parlant, aux principes de la Réforme. Mais je ne fais aucune difficulté pour reconnaître qu'au point de vue des humanités, la traduction de la Bible en langues vulgaires a été une manière de catastrophe. De ce chef, les catholiques romains, qui continuent à lire dans le texte latin le livre éternel, ont sur nous un avantage incontestable.  La Moussotte ne se connaissait plus ; elle en oublia de se peigner, cassa de la vaisselle et se répandit par tout le village en imprécations dont l'énergie ne cédait en rien à celle des prophètes de la Bible.  Au Concile de Trente (1545-63), la Somme théologique fut placée sur l'autel au même titre que la Bible et les Décrétales.  Les évangéliques et les catholiques, tout en étant différant, se retrouvent sur de nombreux points, comme les questions d'éthique. La principale différence est l'autorité de la Bible, les évangéliques ont un rapport très personnel aux écritures, ils s'y réfèrent, ils la lisent régulièrement.  Il faut comprendre que pour les Anglo-Saxons, la Bible est littéralement ce qu'étymologiquement Bible veut dire : le Livre par excellence, the Good Book.

Перевод bible перевод

Как перевести с французского bible?

bible французский » русский

библия Библия слово

Примеры bible примеры

Как в французском употребляется bible?

Простые фразы

Il est fréquent de rencontrer aujourd'hui des jeunes gens qui n'ont point connaissance de la Bible.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситуация для нашего времени.
Qui a écrit la Bible?
Кто написал Библию?
Les traducteurs de la Bible furent considérés comme blasphémateurs.
Переводчики Библии считались святотатцами.
Elle a étudié la bible.
Она изучала Библию.
Le Nouveau Testament est la deuxième partie de la Bible.
Новый Завет - вторая часть Библии.

Субтитры из фильмов

Je jurerai sur la Bible de ne jamais recommencer.
Я поклянусь на библии, что больше не стану этого делать. Может, они меня отпустят.
Une véritable bible.
Здесь есть все, что вам нужно.
Vous connaissez bien la Bible et peu la vie.
Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо - жизнь.
Lisez votre Bible. à I'Apocalypse.
Почитайте Библию.
Embrassez cette Bible et jurez que vous dites la vérité.
Поцелуйте Библию. и поклянитесь, что вы говорите правду.
Dois-je lui faire embrasser la Bible? Ou la crois-tu?
Попросить ее поцеловать Библию, или ты веришь ей на слово?
Donne-moi la Bible!
Дай мне Библию.
Je jure, sur la Bible, que je n'ai pas enlevé ce tableau!
Вот. Клянусь, что я не снимала эту картину.
C'est le très sainte Bible offerte à ma mère le jour de ma naissance.
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
Offre-moi cette Bible.
Подари мне эту библию.
J'aimerais avoir une bible.
Тут потребуется библия.
Joe ne trouverait pas un prêtre dans la Bible.
К тому же, Джо не смог найти молитву в Библии.
Je repense à cet homme dans la bible, dont le démon a été exorcisé. et qui a dû en affronter sept autres encore pire.
Помнишь о человеке из Библии, из которого изгнали одного но затем им овладели еще семь, каждый хуже первого?
Père veut que tu viennes signer notre Bible. cet après-midi.
Отец просил напомнить тебе. что ты придешь сделать запись в семейной Библии после обеда.

Из журналистики

Un vieil homme à la longue barbe veille sur nous, et la plupart d'entre nous gardons une image assez littérale de ces histoires du Nouveau Testament de la Bible au sujet de son Fils.
Старик с длинной бородой смотрит на нас, и большинство из нас формирует свое мнение об историях о его сыне, рассказанных в библейском Новом завете.
Avec plus d'un million d'exemplaires imprimés, ce manuel est la bible de la psychiatrie américaine; il est évoqué à la lettre dans les écoles, les prisons, les tribunaux, et par les professionnels de la santé mentale du monde entier.
При тираже в больше миллиона экземпляров это руководство считается библией американской психиатрии; им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
Les étudiants de l'université islamique en Tunisie étudient également la Bible et le programme met l'accent sur une interprétation plus tolérante de l'Islam.
Там студенты исламского университета также изучают Библию, а учебный план придает особое значение наиболее терпимому толкованию Ислама.
PRINCETON - Cette année, comme chaque année, des milliers de pèlerins et de touristes vont se rendre au Proche-Orient pour célébrer Noël au pays de la Bible.
ПРИНСТОН - В это Рождество, как и в каждое другое, тысячи паломников и туристов поедут на Ближний Восток, чтобы отметить праздник на библейской земле.
Mais d'autres sont des fondamentalistes bibliques, qui rejettent la science moderne parce qu'ils estiment que ce que dit la Bible est littéralement vrai.
Остальные же являются библейскими фундаменталистами, которые отвергают современную науку, поскольку верят в слова Библии, как в единственную истину.
L'idée que les innombrables organismes vivant sur la Terre sont le fruit d'une intervention divine, racontée dans la Bible, n'est pas nouvelle.
На протяжении долгого времени считалось, что бесчисленные живые организмы на земле были созданы в результате божественного вмешательства, как изложено в Библии.
La religion y joue un rôle, notamment avec les vérités propres à la bible dans le domaine de l'histoire de la création.
В них играет роль религия, в том числе вера в буквальную истинность библии в том, что касается истории творения.

Возможно, вы искали...