bourge французский

аристократи́ческий

Значение bourge значение

Что в французском языке означает bourge?

bourge

Bourgeois, au sens moderne du terme.  Un grand de terminale l’avait traitée de « prol », elle lui avait répondu qu’il était un « bourge ». Le pauvre petit était allé pleurer chez ses parents qui avaient exigé que la subalterne présente des excuses au cher ange. Pétronille avait dit que « bourge » n’était pas plus une insulte que « prol », c’était un état de fait, il n’y avait donc pas lieu d’en tirer offense. (Péjoratif) (Spécifiquement) Personne qui expose son aisance matérielle et financière au travers de signes extérieurs de richesse tels que les voitures, les bijoux, ou encore démontre un goût prononcé pour le luxe et le snobisme.  Les bourges, ils parlent le “wesh wesh”. Ils essayent de copier, à un degré différent, notre langage. Ça leur plaît bien en fait. Comme dans les pubs, parfois ils parlent en verlan...  (Péjoratif) Désigne principalement des personnes qui exposent leur aisance matérielle et financière au travers de signes extérieurs

Перевод bourge перевод

Как перевести с французского bourge?

bourge французский » русский

аристократи́ческий

Примеры bourge примеры

Как в французском употребляется bourge?

Субтитры из фильмов

Salope de bourge!
Ах, ты, богатая сучка!
Cette bourge?
У той шикарной тёлки?
Sale bourge de merde.
Гадина саксонская.
Tu n'es qu'une petite bourge ennuyeuse, frigide et coincée!
Ты маленькая, примитивная, самонадеянная и холодная!
Va te faire foutre, sale bourge!
Пошёл в жопу, ботаник!
Bourge de merde.
Сука.
Puis ce bourge se pointe avec plus de fric qu'on s'ferait en 20 ans.
И никаких забот. Приходит этот фраер и предлагает дельце, на котором я заработал больше, чем за последние 20 лет.
Le rêve, le bourge. Ça veut dire: Retraite!
Сон, фраер, это значит пора на пенсию, понял?
Ça fait un peu bourge, non?
Вот это шик!
Tu la trouves bourge? Bouffonne?
И как она классная или отстой?
Qu'est-ce qu'un bourge comme toi fait dans la police?
Так расскажи мне, что ирландский уёбок вроде тебя делает в мусарне?
Il parle comme un bourge, mais il assure.
Он говорит так, как будто его говно не пахнет, но он хороший парень.
Il m'a accusée d'être une bourge qui l'aime pour sa couleur.
А он назвал меня избалованной сучкой, которая запала на цвет его кожи.
Tu aurais préféré que je perde ma virginité à l'arrière d'une voiture de bourge?
Ну и что. разве лучше мне было потерять девственность, на заднем сидении Бимера, какого-нибудь папенькиного сыночка?

Возможно, вы искали...