branle французский

Бранль

Значение branle значение

Что в французском языке означает branle?

branle

Oscillation, mouvement qui porte un corps tantôt d’un côté, tantôt de l’autre; l'espace ainsi parcouru.  Sonner en branle, donner aux cloches tout le mouvement qu’elles peuvent recevoir.  Les cloches de la ville étaient en branle, on était accouru à ce triste spectacle de tous les villages voisins.  Le branle de la sonnette soulevait des torrents de mouches.  Le mot sonnai comme le profond branle d’une énorme cloche. (Figuré) (Désuet) Incertitude, irrésolution, indécision. Première impulsion.  Être en branle, se mettre en branle, commencer à être en mouvement pour faire quelque chose, à être en action.  A une heure du matin, le concierge voit avec consternation le cordon de sonnette se mettre en branle de lui-même, le gland rouge danse avec frénésie le long du mur.  Cet homme est paresseux ; mais, quand il est une fois en branle, il en fait plus qu’un autre.  Donner le branle aux autres, mettre les autres en branle, les mettre en mouvement, les mettre en train, en disposition d’agir.  Donner le branle aux affaires, les mettre en mouvement, leur donner une impulsion plus ou moins forte.  Pour moi si je prenais la liberté de juger de l’état de la France […] je conclurais que c’est une vieille machine délabrée qui va encore de l’ancien branle qu’on lui a donné et qui achèvera de se briser au premier choc.  C’est l’orphéon de Saint-Christophe et son admirable chœur à trois voix : Sauvons la France, qui donnèrent le branle au mouvement national. (Musique) (Vieilli) Espèce de danse où plusieurs personnes se tenaient par la main et se menaient tour à tour.  Danser un branle.  Jouer, chanter un branle.  Mener un branle, se disait également de l’air sur lequel on dansait un branle. (Marine) Lit de matelot, hamac sur un navire.  Sa chambre était meublée de son branle, de son chronomètre et de sa pipe. (Musique) (Vieilli) Espèce de danse où plusieurs personnes se tenaient par la main et se menaient tour à tour

Перевод branle перевод

Как перевести с французского branle?

Branle французский » русский

Бранль

Примеры branle примеры

Как в французском употребляется branle?

Субтитры из фильмов

Tambour, branle-bas de combat.
Барабанщик, бить боевую тревогу.
Actuellement, on peut jouer jusqu'au moment où l'appareil se met en branle.
Ставки можно делать до тех пор, пока не заработает телетайп.
Branle-bas de combat!
Всем по местам! Приготовиться к бою!
Qu'il ne tarde pas C'est le branle-bas Il prend congé d'elle.
Тут Отелло прощается с ней, быстро уходит, да, а Кассио остаётся с ней наедине, и говорит.
Prenez cette chaise, celle-là a un pied qui branle.
Садитесь на этот стул, у того ножка шатается.
Je m'en branle de ce que t'aimes pas.
Мне похрен, что тебе не нравится.
Il se branle dans un coin.
Он где-то онанирует.
Sonne trompette, branle-bas, monte le chant des sabres entrechoqués.
Труба трубит, откинут полог, И где-то слышен сабель звон.
Branle-bas de combat ce matin?
Эй, Лу, это главный план на сегодняшнее утро?
J'ai failli m'arracher le doigt en l'ouvrant, comme un gamin, et Clarence Hill ne branle rien.
Я чуть не лишился пальца, пытаясь открыть его, как какой-то школьник, а Кларенс Хилл не делает ни черта.
Je m'en branle.
Мне похуй.
J'ignore ce qui se passe ici en l'absence des hommes, mais il suffit qu'un seul paraisse pour que tout se mette en branle.
Не знаю, что здесь происходит в отсутствие человека. Но стоит тут появиться людям, как все приходит в движение.
Vous mettriez alors en branle. une suite d'événements historiques différents. et les gens que vous auriez laissés à votre époque. n'en sauraient jamais rien.
Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали.
Je me branle tout le temps.
О том, что я трачу в пустую кучу времени.

Из журналистики

Ceci a mis en branle la chaîne des événements qui ont abouti au carnage et à la mort dans les rues de Kiev.
Это вызвало цепь событий, результатом которых стали побоища и смерти на улицах Киева.
C'est à cette intersection entre le test et l'appréhension que le cercle vicieux actuel de troubles géopolitique a été mis en branle.
Именно это было перекрестком испытания и тревоги, что установившийся сегодня порочный круг геополитической нестабильности был запущен.
Puisque la population rurale de l'Afrique est déjà en grande partie sans emploi, il n'y a pas de temps à perdre pour mettre en branle ces stratégies.
Значительная часть сельского населения Африки уже сейчас относится к категории недостаточно занятых, поэтому нельзя откладывать реализацию данных стратегий.
MUMBAI - L'économie de l'Inde pourrait bien se remettre en branle sous peu.
МУМБАИ - Экономика Индии вскоре может снова начать движение.
Mais entretenir la terreur chez autrui rend aussi plus sensible à la peur, et rien n'est plus effrayant pour Khamenei et les dirigeants de la République islamique que le dynamisme social mis en branle par le mouvement démocratique émergent en Iran.
Но культивация страха в других порождает страх в тех, кто его культивирует, и ничто так не пугает Хаменеи и лидеров Исламской Республики, как социальный динамизм, высвобожденный брожением демократического движения внутри страны.
Faire du retrait une option valable (ou faire de l'occupation une option coûteuse) est nécessaire pour mettre en branle en processus de paix sérieux.
Для провоцирования разумного мирного процесса необходимо сделать вывод израильских войск приемлемой политической возможностью (или сделать оккупацию более дорогостоящей).

Возможно, вы искали...