burlesque французский

бурлеск, шуточный, бурлескный

Значение burlesque значение

Что в французском языке означает burlesque?

burlesque

Qui est d’une bouffonnerie outrée.  Il arborait une manière de dignité burlesque qui préparait la salle en sa faveur, […].  Le burlesque c’est l’inconvenance, l’inadéquation, l’incongruité même, par définition.  Vers burlesques. Style burlesque. Termes burlesques. Genre burlesque. Poème burlesque.  Cet homme a une mine burlesque. Accoutrement burlesque.

burlesque

Genre, style burlesque.  Le burlesque n’est plus à la mode. (Littérature française classique) Décalage entre grandeur et petitesse.  Le discours d'un personnage qui mèlera dans les mêmes tirades un champ lexical lyrique, passionné, tragique, etc. à des préoccupations triviales. Le théâtre de Molière recourt fréquemment au burlesque.

Перевод burlesque перевод

Как перевести с французского burlesque?

Burlesque французский » русский

Бурлеск

Примеры burlesque примеры

Как в французском употребляется burlesque?

Субтитры из фильмов

Je sombre dans le burlesque.
Я тыкаюсь в потёмках. Прошу прощения?
Banquier, chanteur burlesque.
Банкира и какого-то лунатика!
Ma tante Fay qui faisait du Burlesque, Disait qu'il ne faut jamais aller devant un publique affamé.
Моя двоюродная бабушка Фей, которая выступала в бурлеске, всегда говорила, что не следует работать перед голодной публикой.
Je peux encore me recycler dans le burlesque.
Ладно, я всегда мог ему отомстить.
Ça donne un côté fête foraine presque burlesque.
Почти что бурлескная ярмарочная.
Je ne plaisante jamais sur l'art de sublimer le divertissement burlesque.
Я никогда не шучу насчет высокого искусства стрип-развлечений.
Passons, le burlesque est devenu du vaudeville, et les plus grands sont passés par l'Addison.
Итак, пародии превратились в эстрадное представление, и Эддисон стал законодателем моды.
Pourquoi tu essayes de m'impressionner avec du burlesque?
Почему ты пытаешься поразить меня физической комедией?
La danseuse burlesque, celle qui avait la syphilis, a oublié ses foutues plumes d'autruche.
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Et Ferdi, reste fidèle au texte, stp, n'en fait pas un truc burlesque, ok?
А ты Ферди, держись, пожалуйста, текста и не делай из него комедию, хорошо?
Après le burlesque, le réalisme.
После фарса. Реализм.
C'est burlesque.
Все это театр Кабуки.
Ils font partie de la Troupe Burlesque de Kitty.
Они из стрип-труппы Китти. Китти?
J'ai travaillé dans un club burlesque quand j'étais étudiante en 1er année.
Я работала в пародийном клубе, когда была старшекурсницей.

Из журналистики

Dans leur approche burlesque de l'humanité, Don Quichotte et Sancho Pancha représentent le couple littéraire le plus clownesque et attachant dans toute la littérature mondiale.
В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе.

Возможно, вы искали...