cabale французский
интрига
Значение cabale значение
Что в французском языке означает cabale?
cabale
Перевод cabale перевод
Как перевести с французского cabale?
cabale французский » русский
Примеры cabale примеры
Как в французском употребляется cabale?
Субтитры из фильмов
Une cabale veut m'arracher à mon ministère.
Ты должна знать, что есть фракция в этой церкви, подтвержденная присягой, готовая отлучить меня от кафедры проповедника.
Une cabale se lève contre la corde.
Кому-то выгодны все эти повешенья.
Hmm. Un groupe d'entre eux a volé une cabale de démon à Jakarta.
Ну, их группа распутала интриги демона в Джакарте.
Une sacrée cabale. Les Kent sont un cercle fermé.
Кенты - маленькая группа заговорщиков Избранная группа, не так ли?
Pablito était fort en magie, en astrologie et en cabale. Il s'y connaissait en tarot et en tares. en fatalité et en acceptation du destin.
Паблиту был сведущ в магии, астрологии и каббале, осведомлён о таро, и-цзин, о фатальности и о принятии судьбы.
C'est une cabale.
Вы что не видите?
Une quoi? - Une cabale. Une société secrète.
Это заговор.
Donc techniquement, je suppose que j'en suis encore une. J'étais dans la cabale.
Я была там четыре года назад, значит формально, я все еще одна из них.
Si elles appartiennent à une sorte de cabale.
Если они принадлежат к какого-либо рода сообществу.
Je pense que cette cabale est toujours en activité, et je dois savoir si c'est une menace.
У меня есть основания полагать, что эта группа все еще действует. И мне нужно знать,наколько они представляют угрозу.
Il s'agit de la marque d'une ancienne cabale de collectionneurs, qui cherchaient et exploitaient les anormaux dans leur seul intérêt et apparemment les gardaient farouchement.
Это отметка древней группы охотников-искателей, Которые разыскивали и использовали аномалов ради собственной выгоды. И,по всей видимости,строго охраняли свои владения.
Pourquoi cette cabale les retenait-elle prisonnières, si elles n'avaient aucun pouvoir?
Так почему эта группа держала бы сестер как пленников, Если они не обладают никакой силой?
Maintenant, on sait pourquoi cette cabale les voulait.
Теперь мы знаем, зачем они тем парням из тайного общества.
J'aurais dû, au moment où je les ai reliées à la cabale.
Я должна была знать, В тот момент,когда установила их связь с обществом.
Из журналистики
Parfois la rumeur élargit les membres de cette cabale jusqu'à englober une hypothétique organisation secrète appelée Iluminati, les francs-maçons, la fondation Rhodes Scholars et comme toujours, les juifs.
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев.
Les échecs quant à la localisation des armes de destruction massive ou la mise en évidence des liens avec Al-Qaida ont été ignorés par George Bush et sa cabale néo-conservatrice.
Отсутствие признаков оружия массового поражения или же связей с Аль-Каидой в Ираке игнорируются Джорджем Бушем и его нео-консервативным политическим окружением.
Mais les cabinets de contrôle des comptes et leurs clients d'entreprise - ce qui n'a rien d'étonnant, étant donné la cabale qui s'est développée - ont vivement attaqué sa proposition de séparer les activités de conseil et de contrôle des comptes.
Но аудиторские фирмы и их корпоративные клиенты - что неудивительно, поскольку между ними возник сговор - открыто выступили против его предложения о разделении практик консультирования и аудита.
Obama n'est pas seulement un Musulman, mais il est né au Kenya et devrait donc à ce titre être disqualifié pour la présidence; et le réchauffement climatique est un canular inventé par une cabale de scientifiques socialistes.
Обама не только является мусульманином, но, к тому же, родился в Кении и, следовательно, должен быть дисквалифицирован от участия в президентских выборах; а глобальное потепление климата - это мистификация, состряпанная кучкой ученых-социалистов.