case французский
поле
Значение case значение
Что в французском языке означает case?
case
case
Перевод case перевод
Как перевести с французского case?
case французский » русский
Примеры case примеры
Как в французском употребляется case?
Простые фразы
Je pense qu'il lui manque une case.
По-моему, у него не все дома.
On retourne à la case départ.
Возвращаемся в исходное положение.
Субтитры из фильмов
Et le vanity-case que le restaurant m'a envoyé?
А помнишь ту дамскую сумочку, которую мне прислали из китайского ресторана?
C'est le vanity-case qu'ils t'ont envoyé?
Сельма, эту сумочку вам прислали?
Même d'aller te chercher dans ta case.
Если ты не вернешься, я способен на все. Даже пойти за тобой в город.
Et nous revoilà à la case départ.
И мы оказались там, откуда начали.
Vous avez une case en moins.
Совсем мозгов не осталось?
Nous voici retournés à la case départ.
Знаешь, мы вернёмся туда, где мы начали.
Qu'on est retournés à la case départ.
Что мы вернёмся туда, где мы начали.
Sinon, on reviendra à la case départ : assis comme cet après-midi, à user nos pantalons sur un banc.
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
Tout droit dans la case un-trois.
Прямо в карман между первой и третьей!
Voilà mon attaché-case.
Это мой портфель.
J'te la case!
Да что с вами?
Dans une case.
В бараке!
Tout revient à la case départ, et tourne, tourne.
Все на круги своя, и кружится, и кружится.
D'ici une heure, on sera peut-être de retour à la case départ.
Через час мы можем снова оказаться здесь.
Из журналистики
Historiquement, il a toujours été difficile de convaincre les Asiatiques que le commerce international n'est pas un jeu à somme zéro où ils figureraient obligatoirement dans la case des perdants.
Исторически было трудно убедить азиатов в том, что международная торговля - не игра с нулевым результатом, в которой Азия непременно будет проигравшей.
Les réponses à un sondage que mon collègue Karl Case et moi-même avons mené en 1988 pendant le boom américain révéla que la simple transmission par bouche-à-oreille d'un enthousiasme émotionnel joua un grand rôle dans les prises de décision d'achat.
Опрос, проведенный в 1988 году во время экономического бума в Соединенных Штатах моим коллегой Карлом Кейзом и мной, показал, что обычное волнение, передающееся во время устного общения, играет огромную роль при принятии решений о покупках.
L'étude Case-Deaton montre l'inanité de l'argument racial.
Полученные Кейс и Дитоном данные показали, что подобные теории больше не работают.
En fait, la politique américaine vis-à-vis des talibans, dont l'émergence a été encouragée par la CIA, revient à la case départ pour la deuxième fois en un peu moins de quinze ans.
Между тем, несмотря на то что военно-гражданское противостояние со стороны Пакистана усложняет региональные проблемы Вашингтона, новое американское давление в сторону сдерживания Ирана угрожает создать еще большую турбулентность в соседнем Афганистане.
Je ne me rappelle pas avoir coché de case autorisant une telle démarche.
Я не припомню, чтобы это одобрили в опросе.
Seulement une partie de ce qui est utile a un effet positif immédiat sur les performances économiques, ou peut être soigneusement mis dans une case.
Не все действия, приносящие выгоду, дают немедленный положительный финансовый результат или могут быть аккуратно собраны в копилку.
Les vaines paroles prononcées à Saint-Pétersbourg, Bruxelles ou New York ne suffisent pas. Et un cessez-le-feu ne serait qu'un retour à la case départ.
Пустых слов из Санкт-Петербурга, Брюсселя или из штаб-квартиры ООН недостаточно, как недостаточно и простого прекращения огня, т.к. это просто вернёт ситуацию в регионе в исходное состояние.
Il y a quelques années de cela, Karl Case et moi avons demandé à des acheteurs dans les villes américaines où la bulle sévissait à combien ils estimaient l'augmentation du prix de leur maison sur les dix années suivantes.
Несколько лет назад Карл Кейс и я спросили случайных покупателей жилья в американских городах, где наблюдался пузырь на рынке жилья, насколько в среднем ежегодно в течение следующих десяти лет, по их мнению, будет расти цена на их дом.