cavale французский

кобылица

Значение cavale значение

Что в французском языке означает cavale?

cavale

(Poétique) (Littéraire) Jument.  Tel fut le sort de cette bague qu’un hidalgo avait achetée d’un émir au prix d’une blanche cavale, […].  Avant que ma mère eût apporté en mariage au guerrier Simaghan trente cavales, vingt buffles, cent mesures d’huile de glands, cinquante peaux de castors et beaucoup d’autres richesses, elle avait connu un homme de la chair blanche.  Il savait que Marc, même à pied, aimait pousser un vélo si l’occasion s’en présentait. Ça lui faisait office de cheval, de destrier de seigneur, de roncin de paysan, ou de cavale d’Indien, c’était selon. (Argot policier) Évasion, fuite d’une personne détenue en prison.  Il s’est fait pincer après trois mois de cavale.  Fin de cavale pour le génocidaire Kabuga ... Félicien Kabuga ... qui vivait sous une identité d'emprunt ...(il) a été arrêté dans un appartement à Asnières (Haut-de Seine), samedi 16 mai, au terme de vingt-six ans de cavale et de deux mois de confinement en France.

Перевод cavale перевод

Как перевести с французского cavale?

cavale французский » русский

кобылица

Примеры cavale примеры

Как в французском употребляется cavale?

Простые фразы

Il s'est échappé de prison il y a trente ans et a toujours été en cavale depuis.
Тридцать лет назад он сбежал из тюрьмы и с тех пор так и оставался в бегах.

Субтитры из фильмов

Journal! ' 'Hannay en cavale!
Экстренный выпуск.
Aide-moi, Rosie. Je suis en cavale.
Ты должна помочь мне, Рози.
Un chef de la Gestapo en cavale.
Крупный гестаповец, ушел в подполье.
Vous êtes en cavale?
Похоже, за тобой погоня.
Il est en cavale.
Он в бегах. - Вор?
Il y a un dangereux criminel en cavale.
На свободе опасный преступник.
Mais il est en cavale.
Но он всё ещё пишет тебе, и теперь он свободен.
Si j'étais en cavale, c'est lui que je choisirais.
Если бы я был в бегах и мне нужно было укрытие, я бы связался с этим парнем.
Penny et Hastings sont en cavale.
Когда Пенни и Гастингс на свободе?
Ça fait une heure que je cavale aprés toi.
Я тебя обыскался, Терри.
C'est moi qui cavale aprés sa soeur?
Ты волочишься за его сестрой.
Nous voilà en cavale, et drôlement.
Теперь мы в бегах.
Puisque je suis en cavale, démerdez-vous avec le Troquet.
Ладно, раз я с ними в бега ударился, то позаботься о баре.
En cavale.
Скрываться, как бандиты!

Из журналистики

Il en reste des dizaines en cavale, mais tout espoir n'est pas perdu de les voir eux aussi traduits en justice.
Многие все еще в бегах, но есть надежда, что они тоже предстанут перед правосудием.

Возможно, вы искали...