charretier французский

возчик

Значение charretier значение

Что в французском языке означает charretier?

charretier

Qui concerne les charrettes.  Chemin charretier.  La nuit était venue lorsque Cogolin jugea que le moment approchait où le chevalier de Capestang rentrerait, il descendit dans la cour, par l'escalier extérieur, et ouvrit la porte charretière.

charretier

(Transport) Personne qui conduit une charrette.  Les huit machines étaient rangées dans la cour de la ferme, énormes et tristes, et bergers, charretiers, bouviers, les regardaient d’un air consterné, les bras ballants…  Celui, celle qui conduit une charrette

Перевод charretier перевод

Как перевести с французского charretier?

charretier французский » русский

возчик извозчик возничий возница

Примеры charretier примеры

Как в французском употребляется charretier?

Простые фразы

Il jure comme un charretier.
Он ругается как сапожник.
Tom jure comme un charretier.
Том ругается как сапожник.

Субтитры из фильмов

Depuis sept semaines, tu bois comme une outre et jure comme un charretier. et tu dis à tout le monde à Londres que tu as une rente de 10 000 livres. mais qu'un homme te l'a fauchée.
В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар. и говорили каждому в Лондоне, что имеете 10 000 дохода в год. и что какой-то человек отнял у вас эти деньги.
Mais Tom, et le charretier?
Нет, Том. А как же возница?
Sans charretier! Sans personne!
И никого вокруг, даже возницы.
Passa un joyeux charretier.
Веселый извозчик Едет и поет.
Il va être devant à jurer comme un charretier.
Он будет прямо там,матерящийся.
Charretier Doleman.
Ты кто?
Charretier Doleman.
Ты кто? Я Картер Доулмен.
Il a pris un cheeseburger, j'ai pris une salade, et j'ai juste parlé de l'argent que ce charretier pourrait se faire, avec quelques affaires de vices sans conséquences.
Он ел чизбургер, я - салат, и я просто подсказала, как заработать денег на кое-каком бизнесе, удовлетворяющем безобидные пороки.
Cependant, il y a les autres dehors, qui te jugeraient sur tes manières grossières et ton langage de charretier.
Но есть такие, кто осудил бы тебя за грубые манеры и сквернословие. Не я.
Perpétuellement à cran, un vrai charretier.
Она всё время зла и ругается как сомалийский пират.
Tu dis ce que tu as à dire. Tu jures comme un charretier. Tu utilises des mots que je ne connais même pas.
Ты просто это говоришь, да еще таким трехэтажным, которого я и раньше не слыхал.
Du language de charretier.
Сортирный базар.
Ça me plait beaucoup que tu te battes comme un charretier.
Мне нравится, что ты дерешься как мужик.
La place la plus dangereuse au monde est celle entre un charretier et un repas gratuit.
Самое опасное место в мире это между водителем грузовика и бесплатной едой.

Возможно, вы искали...