clapier французский

нора

Значение clapier значение

Что в французском языке означает clapier?

clapier

(Géologie) Éboulis, pierrier.  Pour la plupart, je les ai trouvés dans des clapiers. Des éboulis au pied de ces parois vertigineuses quand tu marches en montagne. (Par extension) (Provence) (Savoie) Tas de pierres constitué suite à l’épierrage d’un champ ou d’un jardin, sans mortier. (Par extension) (Élevage) Cabane où l’on élève des lapins domestiques.  C’est un lapin de clapier, se disait d’un mauvais lapin par comparaison au lapin de garenne, c'est devenu le lapin de consommation courante.  Les lapins clapiers ont varié pour la couleur du fauve au gris, au blanc, au noir ; ils ont auffi varié par la grandeur, la quantité, la qualité du poil […].  Près de ce banc se dressait, à la mode des vieux jardins vergers, une espèce de grand bahut en solives et en planches fort délabré, clapier au rez-de-chaussée, fruitier au premier étage. (Péjoratif) Lieu où sont entassés les gens dans des conditions misérables.  Comme toutes les malheureuses que la misère et l’embauchage ont traînées dans les clapiers d’une ville, elle éprouvait (…) cet étrange regret Refuge misérable

Перевод clapier перевод

Как перевести с французского clapier?

clapier французский » русский

нора нора́

Примеры clapier примеры

Как в французском употребляется clapier?

Субтитры из фильмов

On attire son attention afin qu'il ne voie pas la grille et sans qu'il s'en aperçoive, il est de retour au clapier.
Отвлеките его внимание, и он не найдет выхода. Единственное, что ему останется - вернуться домой.
Je me sens comme un lapin dans un clapier.
Теперь я знаю, что такое телевизионный обед.
Et un chouette hôtel, pas un clapier pour congés payés. Un palace aux couleurs locales.
И там мне нужна хорошая гостиница только не какая-то там туристическая дешевка а что-то, характеризующее местное население и его культуру.
Ce clapier! Reprenez-vous.
Конечно, это ваш клоповник.
Je lui donnerai à manger et je le sortirai et je. je nettoierai son petit clapier.
Буду кормить, выгуливать, и. буду чистить ее будку.
Ton clapier ou le mien?
В твоей норе или в моей?
Va-t'en de ce clapier.
Давай, уходи из этого притона.
Danny Greenwood est en train d'envoyer des fleurs au clapier de Charlotte.
Денни Гринвуд в эту секунду, шлет цветы для небольшога садика для кроликов Шарлотты.
Le clapier est encore fermé, aucun signe d'effraction.
Клетка так и заперта, никаких следов взлома.
Disparu d'un clapier scellé, ce qui est, toujours suggestif.
Исчез из закрытой клетки, -.что, в общем-то, наводит на нехитрые размышления.
Quelle sorte de mère met son bébé dans un clapier?
Что за мать засунет своего ребенка в кроличью клетку?
Vous m'enfermez dans un clapier.
Запираете меня в клетку для кроликов.
Le lapin est dans le clapier.
Кролик попался.
Ils croient qu'un type qui a passé toute sa vie dans ce clapier peut avoir une idée de ce qui est ma réalité.
Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности.

Возможно, вы искали...