claque французский
шлепок
Значение claque значение
Что в французском языке означает claque?
claque
claque
claque
Перевод claque перевод
Как перевести с французского claque?
claque французский » русский
Примеры claque примеры
Как в французском употребляется claque?
Простые фразы
Ne claque pas la porte.
Не хлопай дверью.
Субтитры из фильмов
Donne-lui une bonne claque.
Ну, почему бы тебе не дать ему в глаз, Эдди?
Palmer prendra la claque.
Стукнешь Палмера.
Je te fous une claque.
Только попробуй.
Moi qui voulais tant. rester chez moi, j'en ai ma claque!
Знаешь,когда я водил грузовик,я думал, что сидеть дома мне никогда не наскучит. - Выходит зря я так думал.
On claque les bénéfs, hein?
Транжиришь все наши прибыли? - Теперь их у нас предостаточно.
Sois content que ce ne soit qu'une claque, tu mérites une dérouillée.
Будь доволен, что получил пощечину. Ты заслуживаешь побоев.
Elle m'a fichu une claque!
Она приложила меня по лицу. - Отлично.
Ce garçon n'a pas été le seul qui vient de se prendre une claque.
Этот ребенок- не единственный, кого сейчас ударили.
Tous vous vous êtes pris une claque!
Он ударил каждого из вас!
Un bon conseil, claque-leur la porte au nez.
Я всего лишь гость здесь и я советую хлопнуть дверью у него перед носом.
Si la porte claque, je ne peux pas la rouvrir et sortir de la pièce.
Если сквозняк захлопнит дверь, я не смогу отрыть её и выйти из комнаты.
J'en ai ma claque, de vous.
Я уже устала от тебя.
J'en avais ma claque.
Прекрасно!
Foutez-moi la paix, j'en ai ma claque!
Оставьте меня в покое,мне все надоело!
Из журналистики
Mais de nombreux chercheurs, dont je fais partie, ont le sentiment que l'univers pourrait être sur le point de se retourner et de nous donner une claque métaphorique en plein visage.
Но многие ученые, в том числе и я, чувствуют, что вселенная, возможно, вот-вот протянет руку и даст нам метафорическую пощечину.
Les portes s'ouvrent pour ceux qui portent le nom qu'il faut et disposent de connexions appropriées, les contrats sont conclus avec une claque dans le dos et un clignement d'œil.
Двери открыты для тех, у кого подходящее имя и подходящие связи, а договоры заключаются после похлопывания по плечу и подмигивания.