cocu | coco | Cora | coma

coca французский

кола, кока

Значение coca значение

Что в французском языке означает coca?

coca

(Botanique) Plante d’Amérique du Sud de la famille des érythroxylacées utilisée par les populations locales, comme plante médicinale et pour fabriquer la cocaïne, dont les feuilles, mâchées par les courriers, les voyageurs, les mineurs, leur permettent de rester un jour ou deux sans prendre d'aliments solides ou liquides.  Le Pérou est, avec la Bolivie, le principal producteur de la coca, la plante sacrée des Incas. Cocaïne, substance extraite des feuilles de cet arbuste.  Le commerce de la coca est très rentable.  substance extraite du cocaïer : voir cocaïne

coca

(Boisson) (France) Boisson gazeuse à base de cola ; abréviation de coca-cola. Note : Au Québec, on dit plutôt un Coke.  nom courant du Coca-Cola

coca

(Cuisine) Tarte salée ou sucrée (ou salée-sucrée), typique de la cuisine catalane.  Leur garniture fait qu'elles sont plus ou moins colorées : uniforme pour une coca de crème, bariolée pour une coca de légumes ou toute dorée s'il s'agit d'une coca tancada de type croustade.

coca

(Cuisine) (Algérie) Tarte salée, faite de pâte feuilletée fermée sur le dessus contenant de la frita (mélange d'oignons, tomates et poivrons cuits), typique de la cuisine pied-noir. (Cuisine) (Algérie) Beignet ou chausson salé, garni avec de la frita.  Voila ma recette de cocas, testée à de nombreuses reprises, elle est infaillible, même si elle n'est pas traditionnelle.

Coca

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Ségovie et la Communauté autonome de Castille-et-León.

Перевод coca перевод

Как перевести с французского coca?

coca французский » русский

кола кока ко́ла киля

Примеры coca примеры

Как в французском употребляется coca?

Простые фразы

Un coca s'il vous plaît.
Кока-колу, пожалуйста.
Le coca cola me picota la langue.
От колы у меня защипало язык.
Ils boivent du coca.
Они пьют колу.
Elles boivent du coca.
Они пьют колу.

Субтитры из фильмов

Pourrais-tu aller me chercher un coca-cola bien glacé?
Мы беседуем с твоей сестрой Солнышко, сделай мне приятное! Ты не принесешь мне из аптеки охлаждённую лимонную коку?
Je me demande si stella a mon coca-coIa.
Надеюсь, Стелла всё же принесет мне коку.
C'est du coca, sans rien?
Ты мой ангел! Это просто кола?
Un Coca?
Кока-кола?
Donnez-lui un grand Coca-Cola.
Коку, большую Коку.
Non merci, un coca pour moi.
Нет, спасибо. Только колу.
C'est un coca corsé? - Non, nature.
Пьете чистую колу или.
Lou, donne-moi un coca.
Лу, налей-ка мне кока-колы, а?
Vous me devez quatre orangeades, six coca, une bière.
Не надо было самому начинать! - Так вот, ты мне должен за 4 газировки, 6 Кока-Кол, 2 коктейля и бутылка пива.
Je m'en tiendrai au Coca-Cola. Vous, vous prendrez ce que vous voudrez.
Я выпью кока-колы, а вы - чего хотите.
Vent, store tirant sur bouteille de Coca-Cola vide.
Ветер. И штора, за которую зацепилась бутылочка из-под кока-колы.
Montrez-nous votre adresse pour le Coca-cola. Le champagne, c'est mon rayon!
О нет, молодой человек, оставьте свою ловкость для кока-колы. а шампанское предоставьте мне.
J'ai pris un cocktail avec du Coca-Cola.
Я столько выпила,как никогда прежде.
Eau minérale, jus d'orange, coca-cola? De l'eau plate.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?

Из журналистики

Evo Morales, le leader de l'opposition et des planteurs de feuilles de coca, est peut-être un honnête leader démocratique, quelque peu malavisé, mais ses supporters sont-ils tous dégagés de toute volonté autoritaire?
Ево Моралес, лидер оппозиции и растениеводов, выращивающих плантации кокаиновых кустов, возможно, является честным, хотя и введенным в заблуждение, демократическим лидером, но не запятнала ли жажда власти его последователей?
Pourtant, la plupart des groupes indigènes ont rejeté cette initiative et le groupe responsable de l'organisation des planteurs de coca a profité de la situation, attisant ainsi les sentiments nationalistes.
Однако радикальные этнические группы отвергли инициативу, позволив группе, организовавшей производителей коки, воспользоваться ситуацией и раздуть националистические настроения.
Chaque jour, les experts nous bombardent de leurs points de vue sur des sujets aussi variés que les insurgés irakiens, les cultivateurs de coca boliviens, les banquiers centraux européens et le Politburo de Corée du Nord.
Эксперты каждый день засыпают нас своими мнениями на такие разные темы как иракские повстанцы, боливийские плантаторы коки, центральные европейские банки и северокорейское политбюро.
Ces sommes servent à entretenir les groupes insurgés et les gangs et assurent de plus en plus la subsistance des nombreux petits paysans qui cultivent quelques 130.000 hectares de coca.
Несмотря на это прибыли от торговли наркотиками достаточно для того, чтобы повстанцы были хорошо вооружены и держали свои позиции.
Dans son rapport le plus récent sur le commerce mondial de drogues illégales, le département d'État américain a mis l'accent sur la hausse des récoltes de feuilles de coca au Pérou et en Bolivie observée l'année dernière.
В своем последнем отчете по глобальной торговле запрещенными наркотиками Госдепартамент США подчеркнул рост урожая коки в Перу и Боливии в прошлом году.
Washington estime que les politiques anti-drogues vont échouer, au bénéfice des vendeurs de drogue, si les cultivateurs de coca continuent à s'identifier aux nationalistes qui approuvent la production de coca.
Вашингтон считает, что курс, направленный на борьбу с торговлей наркотиками, потерпит неудачу на радость наркодельцов, если люди, выращивающие коку, будут и дальше солидаризироваться с националистами, защищающими производство коки..
Washington estime que les politiques anti-drogues vont échouer, au bénéfice des vendeurs de drogue, si les cultivateurs de coca continuent à s'identifier aux nationalistes qui approuvent la production de coca.
Вашингтон считает, что курс, направленный на борьбу с торговлей наркотиками, потерпит неудачу на радость наркодельцов, если люди, выращивающие коку, будут и дальше солидаризироваться с националистами, защищающими производство коки..
Ollanta Humala s'oppose à l'éradication obligatoire et massive de la coca, prétendant qu'il œuvrerait en faveur de l'industrialisation et de la commercialisation du produit afin qu'il ne tombe pas dans les mains des dealers de drogue.
Олланта Хумала выступает против обязательного и массового уничтожения плантаций коки, заявляя, что он индустриализирует процесс производства коки и будет экспортировать продукцию, не давая ей, таким образом, попасть в руки наркодельцов.
L'accession au pouvoir du président Evo Morales a été inspirée par une discrimination historique contre la majorité indigène, avec la feuille de coca comme emblème d'une rancune ancestrale.
Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
Malgré l'éradication chimique par le gouvernement colombien de 523 000 hectares de coca entre 2000 et 2004, 114 000 hectares étaient encore cultivés l'année dernière.
Несмотря на то, что с 2000 по 2004 год колумбийское правительство химически уничтожило посевы коки на 523 тысячах гектаров, в прошлом году ее продолжали культивировать на площади в 114 тысяч гектаров.
La culture du pavot comme celle de la coca est une façon idéale de se procurer rapidement de l'argent pour les agriculteurs qui ont de petites exploitations et de maigres ressources. Elle nécessite peu de soins et rapporte un bénéfice certain.
Мак и кока являются отличным источником денег для крестьян, у которых мало земли и возможностей, - они почти не требуют ухода, зато приносят надежный доход.
Bien sûr, les fermiers peuvent se faire acheter ou sont poussés pendant un certain temps à cultiver autre chose que du pavot ou de la coca.
Крестьян можно на время подкупить или запугать (талибы убивают афганских производителей мака) и заставить не выращивать мак или коку.
Effet indirect mais tragique de cette situation, les paysans de Bolivie, du Pérou et de Colombie ont continuer à cultiver les feuilles de coca comme moyen de survie économique.
Одним из косвенных, но все же трагичных последствий были боливийские, перуанские и колумбийские крестьяне, продолжающие культивировать листья коки в качестве средства экономического выживания.
Il n'est donc pas surprenant que les élections de 2002 aient remis au devant de la scène la question explosive de la destruction de la coca.
Неудивительно, что на выборах 2002 года опять поднялся взрывоопасный вопрос уничтожения плантаций коки.

Возможно, вы искали...