colocation французский

выровненное размещение

Значение colocation значение

Что в французском языке означает colocation?

colocation

Location faite par plusieurs personnes.  Trois top-modèles vivaient en colocation dans l'appartement prêté par un couturier en vogue. Une quatrième débarqua de sa Russie natale, une longue liane de 180 cm, belle, de naturel parée.  Sept pourcent seulement des étudiants vivent en colocation. Celle-ci se développe très lentement en France.  Il demeure de nombreux obstacles à la colocation qu'il convient de lever.

Перевод colocation перевод

Как перевести с французского colocation?

colocation французский » русский

выровненное размещение

Примеры colocation примеры

Как в французском употребляется colocation?

Субтитры из фильмов

La colocation peut être très stressante.
Жить с незнакомым человеком - такое неудобство.
Non seulement, il payait pas de loyer avec son système de colocation, mais en plus, sa voiture déchirait.
Он не платил квартплаты, благодаря своему субарендному изобретению, к тому же водил адскую машину.
C'est super, la colocation.
Хорошо, когда есть сосед по комнате.
En cherchant ceux avec qui elle vivait en colocation.
Это адрес, куда переехала Метте Хауге.
En colocation, chacun a sa chambre.
Вы знали ее. - Мы были соседями.
OK. Comment une jeune chômeuse en colocation peut-elle se payer le nouveau sac patchwork denim de Louis Vuitton?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Alors, j'ai essayé une colocation mais les autres ne causaient que des ennuis.
Я попробовал жить вместе с другими ребятами но от них были сплошные неприятности.
Article 1, section 3 du contrat de colocation. - Je demande une réunion d'urgence.
Согласно статье номер один третьего раздела нашего соседского соглашения я созываю экстренное собрание.
Je te proposerais bien une colocation, mais Éric squatte. Comment il va, lui?
Я бы тебе предложил комнату у себя, но там сейчас Эрик живет.
Je vis en colocation près de chez Sara.
Я живу с соседом в нескольких кварталах от Сары.
OK, alors, on peut appeler ça de la colocation avec ta petite amie de long terme dans une maison où il n'y a pas de poster accroché quand tu étais en quatrième?
Ладно, хорошо, можем мы назвать это сожительством С девушкой, с которой ты встречаешься давно, в доме не содержащем постеров, повешеных в восьмом классе?
Le truc de la colocation est une coïncidence.
Это просто совпадение.
Je savais qu'une colocation avec toi était pas une si mauvaise idée.
Я знал, что наше соседство не всегда будет таким отстойным.
Pas la convention de colocation.
Только не соседский договор.

Возможно, вы искали...