crever французский

лопаться, сдохнуть, сдо́хнуть

Значение crever значение

Что в французском языке означает crever?

crever

S’ouvrir par un effort violent.  Nous traversâmes un large guéret dont les mottes crevaient sous nos pas en poussière rouge ; […].  Ce sac crèvera, si vous l’emplissez tant.  Ce tuyau est trop faible, il est à craindre qu’il ne crève.  Le nuage est près de crever.  L’orage crèvera bientôt.  L’abcès, la tumeur n’est pas encore près de crever.  Le pneu de sa bicyclette, de son auto a crevé. (Familier) Mourir.  Crever de faim, de soif, (Figuré) avoir une grande faim, une grande soif.  Crever de chaleur, (Figuré) avoir excessivement chaud.  D’écœurement, de dégoût et d’indigestion, Tintin vomit tripes et boyaux et faillit en crever pendant la nuit.  Mais le plus drôle, c'était quand les deux mâles de la tribu Sauveterre, flanqués d’Eugénie, s’esclaffaient devant une toile du peintre placée contre le mur. C'était à crever de rire, à se rouler par terre. Feu roulant de lazzis ! blagues sans nom !  Que cela ne vaut plus la peine de lutter, que sa carrière est finie, qu'il aime autant crever tout de suite... Car il dit crever !  …par anesthésie le poisson se retourne et flotte, le ventre en l’air. C’est ce qui arrive également aux poissons fatigués, sur le point de crever ou venant d’être pêchés. Ouvrir, faire éclater par un effort violent.  Le débordement des eaux a crevé la digue. Crever un sac à force de le remplir.  Un gros poisson creva les filets. Crever le fiel d’un poisson en l’éventrant. (Par extension) (Familier) Rendre malade ; faire presque mourir par un excès de fatigue ou de nourriture.  — Pourriez-vous me dire comment elle est devenue si rondelette. — Pardi, en se crevant de mangeaille comme vous et moi.  Se crever les yeux, (Sens propre) Se les détruire volontairement. (Par extension) (Familier) Altérer l’organe de la vue par un travail excessif ou fait dans de mauvaises conditions d’éclairage ou autres.  Se crever de travail.  Se crever de mangeaille. (Très familier) Tuer.  Il l’a dit ! Il a dit le nom maudit ! Je vais le crever comme les autres ! (Figuré) Illuminer.  Rendre malade

Перевод crever перевод

Как перевести с французского crever?

Примеры crever примеры

Как в французском употребляется crever?

Простые фразы

Je ne ferai pas ça. Plutôt crever.
Я этого не сделаю. Лучше сдохнуть.
Plutôt crever!
Лучше сдохнуть!

Субтитры из фильмов

Crever de faim, plutôt.
Лучше бы ты голодала!
Si je te dis ce dont j'ai rêvé tu vas grimper au mur et crever de jalousie!
Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!
Aller avec vous. plutôt crever!
Пожалуй, он скорее дойдёт сам.
Tu ne peux pas crever de faim!
Ты не можешь голодать!
J'ai préféré revenir et crever de faim un grand coup.
Теперь возвращаюсь голодать. Лучше уж от голоду сразу умереть.
Avec Madvig? Plutôt crever!
Слушай, мне надо немного денег.
Buvez à vous crever la panse.
Вперёд! Пейте, пока не лопнете!
Nous allons crever comme eux.
И мы вот так же будем кричать.
Je t'aime à en crever!
Я люблю тебя больше жизни!
Il fait une chaleur à crever.
Как же все-таки жарко!
Et alors, le moindre bruit te fera crever de trouille.
Ты не сможешь открыть дверь или ответить на звонок без страха смерти.
Plutôt crever que d'y retourner!
Я скорей покончу собой, чем вернусь обратно.
Moi qui suis maçon, je dois crever de faim?
И что, если я каменщик, я должен подыхать с голоду?
Quand j'ai gagné un prix pour ma tenue, personne n'en a parlé. mais j'ai fait les manchettes quand j'ai voulu crever les yeux. de cette petite sauvageonne de Vandermeer.
Когда я получила награду за поведение, об этом не написали ни строчки. зато на первых полосах было, как я хотела выцарапать глаза. этой маленькой гадине - девчонке Вадермеер.

Из журналистики

Mais ils peuvent aussi très bien être en train d'attendre le premier choc extérieur qui viendra crever le ballon Chavez pour crier haro sur le baudet.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
A leurs yeux, le rôle du gouvernement est d'établir des règles et des règlements stricts et de laisser les entreprises marcher ou crever dans leur coin.
С их точки зрения роль правительства заключается в установлении четких правил и норм, после чего бизнес должен сам плыть дальше.

Возможно, вы искали...