cyclique французский

циклический

Значение cyclique значение

Что в французском языке означает cyclique?

cyclique

Qui suit un cycle, qui se reproduit à intervalles réguliers.  Comète cyclique : Dont l’orbite est elliptique. (Antiquité) Qui a rapport au cycle épique.  Poèmes cycliques.  Les poètes, les écrivains cycliques. (Biochimie) Dont la molécule contient une ou plusieurs chaînes carboniques fermées (cycles).

Перевод cyclique перевод

Как перевести с французского cyclique?

Примеры cyclique примеры

Как в французском употребляется cyclique?

Субтитры из фильмов

Psychokinésie spontanée cyclique. Putain.
Спонтанный Реккурентный Психокинез.
Psychokinésie spontanée cyclique.
Спонтанный Реккурентный Психокинез.
Valeurs du contrôle cyclique?
Показатели электромагнитного поля?
Ils utilisent un pulsar cyclique pour amplifier les signaux de l'antenne MlDAS. Le cycle n'atteint son maximum que tous les 32 jours.
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
Je veux dire que c'est cyclique.
Люди привыкают.
L'hypercortisolisme peut être cyclique. Les examens ont été faits aux mauvais moments.
Гиперадренокортицизм может быть циклическим, мы просто не поймали его в правильной фазе.
T'as la commande de pas collectif et celle de pas cyclique, d'accord? - L'une est un joystick, l'autre un genre de frein à main.
Ладно, там есть контроллеры управления на общей панели.
Les affaires, c'est cyclique.
В бизнесе бывают периоды.
Comme beaucoup d'insectes sur terre, les créatures marines ont un modèle d'alimentation cyclique.
Как у насекомых на суше, у морских созданий циклическая системы питания.
C'est cyclique, c'est ça?
Оно циклично, верно?
Je sais que, malgré l'imagination du public, l'alimentaire est cyclique.
Я знаю, что, несмотря на мнение большинства Рынок еды цикличен.
Un contrôle de redondance cyclique.
Циклический дублирующий контроль.
C'est cyclique.
Все циклично.
Et ça se ralentit en été. Mais le shopping est aussi cyclique.
В начале лета наблюдается небольшой спад активности, но шоппинг тоже цикличен.

Из журналистики

Ils doivent reconnaître que malgré la nature cyclique de l'activité économique, tous les cycles ne sont pas identiques : des mesures anticycliques doivent justifier les facteurs qui ont provoqué le cycle.
Они должны признать, что, несмотря на циклическую природу экономической деятельности, не все циклы одинаковы; антициклические меры должны приниматься по факторам, которые положили начало циклу.
Il est moins aisé de comprendre pourquoi le gouvernement américain continue à accumuler les déficits budgétaires malgré un boom économique cyclique.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Les institutions budgétaires chiliennes lui assurent un budget contre cyclique.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
Cette baisse est essentiellement imputable à l'Angola, au Botswana et à la Namibie - en raison du caractère cyclique des investissements dans le secteur pétrolier - et à l'Afrique du Sud, où les privatisations et les acquisitions ont ralenti.
Это относится в основном к Анголе, Ботсване и Намибии из-за их непостоянной политики в отношении инвестиций в нефтяную и горнодобывающую промышленность, а также к ЮАР, где процессы приватизации и приобретения собственности замедлились.
C'est réalisable, car les nouveaux accords de Bâle permettent d'exiger des banques de maintenir un capital tampon contre-cyclique supplémentaire.
Таким образом, новые правила Базельского комитета, позволяют требовать от банков поддерживать так называемый контрциклический буфер дополнительного капитала.
Comme la crise actuelle l'a encore démontré, le capitalisme a besoin d'aménagements pour rester stable, comme un prêteur en dernier ressort et une politique fiscale anti-cyclique.
Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
Il ne faut donc pas rayer d'un trait de plume le système politique américain (surtout si le blocage dû à des tensions partisanes est cyclique).
Очевидно, что политическая система США не может быть списана (особенно если стороннический тупик цикличен).
Les technologies des lames ont ensuite disparu et réapparu de manière cyclique dans ces régions, et dans certaines régions comme en Australie, elles sont apparues seulement quelques milliers d'années auparavant.
Технологии изготовления таких ножей исчезали и вновь появлялись циклически в этих областях, а в некоторых регионах, таких как Австралия, они появились всего лишь несколько тысяч лет назад.
Une reprise cyclique est en cours, soutenue par un assouplissement monétaire pour plusieurs années à venir et des règles budgétaires de plus en plus flexibles.
Вскоре наступит циклическое восстановление экономики, которое будет поддерживаться мягкой монетарной политикой ещё в течение нескольких лет, а также более гибкими бюджетными правилами.
Le récent ralentissement de la croissance des pays émergents n'est donc pas simplement cyclique en raison de la faible croissance et de la récession dans les pays avancés, il est aussi structurel.
Таким образом, недавнее замедление экономического роста в развивающихся странах является не просто циклическим по причине слабого экономического роста или явного экономического спада в развитых странах: оно также является структурным.
En outre, l'excès d'épargne pourrait être plus important qu'un simple phénomène cyclique.
Кроме того, переизбыток сбережений, возможно, является не просто циклическим явлением.
En effet, le comble de ce scénario cyclique est que l'on construit plus de colonies en temps de négociation qu'en temps de conflit.
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта.
Le problème des pays émergents ou en développement tient à ce que le flux de capitaux entrants présente un caractère cyclique.
Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер.
Emis lors d'une crise, comme celle à laquelle pays émergents et en développement sont confrontés aujourd'hui, cela aboutirait à une véritable politique monétaire contre-cyclique au niveau international.
Если эти же СПЗ будут выпущены в период кризисов (подобного тому, с которым страны с формирующимся и развивающимся рынком сталкиваются сегодня), то результат будет истинно антициклической глобальной денежно-кредитной политикой.

Возможно, вы искали...