baron | drone | rayon | raton

daron французский

стари́к, паха́н, папа́ша

Значение daron значение

Что в французском языке означает daron?

daron

(Argot) Père.  J’en avais un écœurement qu’était même plus racontable de retrouver, sur la table, toutes les conneries de mon daron, étalées là, noir sur blanc.  […] de convaincre un ami qui « a la rage » d’« écouter les mères et les darons » (Argot) Patron, supérieur hiérarchique.  Derrière son burlingue, le daron est impavide. .  Ça le passionnait ce vieux daron... Il voulait se faire une idée. (Jeux) Au jeu des osselets, un des cinq osselets identifié par une couleur différente.  Un jeu d’osselets comporte, habituellement, cinq osselets, dont un peut être identifié, par exemple par une couleur différente. On appelle cet osselet « le daron »..

Перевод daron перевод

Как перевести с французского daron?

daron французский » русский

стари́к паха́н папа́ша

Примеры daron примеры

Как в французском употребляется daron?

Субтитры из фильмов

Je crois pas que ton daron sera d'accord.
Не думаю, что твоему папочке это понравится.
Jury était un grand ami de mon daron, Clay.
Юрий был хорошим другом для моего отца, Клэй.
Alors, pourquoi t'as couché avec le daron?
Ну а зачем ты спала с этим старым мужиком?
Non, Daron, vous ne pouvez pas l'emmener.
Нет, Дэрон, вы не можете.
Daron, si vous vivez ensemble, vous allez l'attraper, et on ne connaît pas de moyen de le soigner.
Дэрон, если вы будете вместе, вы заразитесь, а эта болезнь неизлечима.
Daron, je suis navrée.
Дэрон, мне жаль. Ничего?
Non, Daron.
Нет, Дэрон.
Mais, Daron, si vous entrez.
Но Дэрон, если вы войдете туда..
Daron a abandonné son fils.
Дэрон оставил сына.
Je veux juste que tu saches que je suis ton daron.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я твой отец.
Et je sais pas comment, mais y a eu un couteau dans ma main. Mon daron était un boucher, alors je sais manier les couteaux.
Я даже не знаю, как это произошло, но в моей руке вдруг оказался нож. а мой старик был мясником, поэтому я знаю, как обращаться с ножами.
Mon daron a un taf pourri, mais pas comme le tien.
У моего отца паршивая работа, но не такая как у тебя.
Je vais me faire latter par mon daron.
Я собираюсь спрятаться, от своего отца.
Et tu t'en prends à son daron?
Что возьмёшь с его старика?

Возможно, вы искали...