dormant французский

усну́вший, спя́щий, спать

Значение dormant значение

Что в французском языке означает dormant?

dormant

Qui dort. (Figuré) Se dit des choses qui sont de nature à se mouvoir, à être mues, et qui cependant restent arrêtées ou fixées en quelque endroit.  Eau dormante, eau qui ne coule pas, comme celle des fossés, des marais, des étangs ;  Fenêtre dormante, châssis dormant, Fenêtre, châssis qui ne s’ouvre pas, fixe.  Pont dormant, pont qui ne se lève pas.  Pêne dormant, pêne qui ne peut s’ouvrir ni se fermer qu’avec la clef.  Il lui révélait les joies délicates et les tristesses délicieuses de la pensée, il éveillait les voluptés qu’elle portait dormantes en elle. (Héraldique) (Rare) Se dit d’un animal représenté dans une posture assoupie. À rapprocher de couché, embarroqué, en forme, en repos et gisant.

dormant

(Menuiserie) Châssis fixe et immobile auquel tient et dans lequel vient s’emboîter une porte ou le châssis mobile d’une croisée.  Un dormant de croisée.  Poser, sceller un dormant.  […] le dormant de la porte est plus étroit qu’il ne faudrait, pour qu’on ne s’y heurte pas aux entournures […] Extrémité d’une corde qui n’entre pas dans la réalisation d’un nœud

Перевод dormant перевод

Как перевести с французского dormant?

Примеры dormant примеры

Как в французском употребляется dormant?

Простые фразы

Il parle en dormant.
Он разговаривает во сне.

Субтитры из фильмов

Allez, la Belle au bois dormant, tu peux revenir à toi à présent.
Ну, Спящая красавица, ты можешь вернуться к жизни.
Emmène ta belle au bois dormant.
Эй, забери эту Спящую красавицу с собой.
Elle a quelque chose de la Belle au Bois Dormant.
Есть, отчасти, какое-то волшебство спящей красоты в ребёнке.
Tu le prononces en dormant.
Ты говорил о нём, когда спал, милый.
Belle au bois dormant, réveillez-vous!
Вставай, спящая красавица. Поднимайся.
Ma Belle au Bois Dormant!
Ну ты моя спящая красавица.
Tu parlais, en dormant.
Ты говорил во сне.
Et tu as parlé en dormant.
Потом ты легла в постель и всю ночь ворочалась и бормотала во сне.
Certains ronflent, Lillian marche en dormant.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Alors c'est sa volonté qui a poussé Lillian à marcher en dormant?
Так это его воля вызвала лунатизм Лилиан?
En dormant, j'avais l'impression qu'on me traînait.
И она вытащила меня из дома! Я чувствовала, как меня тащат во сне.
Des fois, même quand tu es là dormant à mes côtés. je me sens si seul.
Но иногда, даже когда ты спишь подле меня. я чувствую такое одиночество.
Tu dois y penser même en dormant.
ТЫ должен ПОМНИТЬ О НИХ даже ВО сне.
La parure de la Belle au bois dormant.
Убор для спящей красавицы. Здравствуйте, мадам Амели.

Из журналистики

Des gens mangeant, des gens se lavant, des gens dormant, des gens visitant, discutant et hurlant.
Людей, которые кушали, людей, которые стирали, людей, которые спали, людей, которые куда-то шли, спорили с другом и что-то кричали друг другу.
Nous n'avons plus en tête les images de 1929 - de financiers se jetant dans le vide, de chômeurs dormant sur les bancs publics, de files d'attente interminables à la soupe populaire et de garçons appauvris vendant des pommes dans la rue.
Теперь в нашей памяти нет образов 1929 года - финансистов, прыгающих с крыш зданий, безработных людей, спящих на лавочках в парках, длинных очередей в бесплатных столовых и доведенных до нищеты мальчишек, продающих яблоки на улице.

Возможно, вы искали...