fac | fane | fade | race

face французский

лицо

Значение face значение

Что в французском языке означает face?

face

Visage.  Pour sonder son frère, Aristide, qui n’osait paraître inquiet ouvertement, se contenta de lui demander :  […] et, surprenant un homme qui volait la ration d’un camarade, il l’invectiva et le frappa à la face.  Quand il mettait un ortolan entier dans sa bouche, il cachait dans ses deux mains sa face rouge et bleue comme le cou des dindons quand on les siffle, et il fallait que les enfants fissent silence. (Familier) Figure humaine.  Des hoquets de dégoût convulsèrent de nouveau leurs faces hâlées, zébrées de rides.  C’était bizarre. Jamalou n’éprouvait plus, devant cette face douloureuse dont les yeux révulsés, la bouche aux lèvres tuméfiée, presque noire, révélaient l’atroce agonie, aucune espèce de compassion.  Ce qui me frappait le plus en lui, c’était le sourire — le plus franc, le plus engageant que j’aie jamais vu sur aucune face humaine.  Elle en avait contracté l’eczéma de la face, une éruption suintante qui la dévorait de sa brûlure atroce. (Anatomie, Médecine) La partie antérieure de la tête.  Les muscles de la face. — Une plaie à la face. (Numismatique) Le côté d’une pièce de monnaie où est empreinte la figure , à l'opposé du côté pile.  Pile ou face. (Peinture, Sculpture) Mesure qui sert à déterminer les proportions du corps humain, et qui est égale à la longueur du visage.  On divise ordinairement la hauteur du corps en dix parties égales, que l'on appelle faces en terme d'art, parce que la face de l'homme a été le premier modèle de ces mesures : on distingue aussi trois parties égales dans chaque face, c'est-à-dire dans chaque dixième partie de la hauteur du corps ; cette seconde division vient de celle que l'on a faite de la face humaine en trois parties égales. Superficie, en parlant des choses.  Une végétation arbustive, résistante à la sécheresse occupe les faces exposées au sud.  La face de la terre.  La face de la mer. (Astronomie) Hémisphère visible ou non visible d'un astre pour un observateur. Note : Le terme peut être considéré abusif, car une sphère n'a pas de face.  La face cachée de la Lune, celle qu'il est impossible de voir à partir de la Terre, est parfois confondue avec sa partie non éclairée. (Géométrie) Les diverses portions de surface plane qui terminent un solide.  Les faces d’une pyramide, d’un prisme.  Toutes les faces d’un cube sont des carrés. (Anatomie, Botanique) Chacune des parties qui composent la superficie d’un organe.  Mais la face interne de l'épiderme, considéré dans ces parties, n'appelle pas moins, quoique sous un autre rapport, l'attention de l’anatomiste.  Les faisceaux ligneux pointent vers la face supérieure de la feuille alors que les faisceaux libériens sont situés vers la face inférieure. (Par extension) Chacun des différentes parties extérieures ou des différents aspects d’un objet placé de diverses façons ou vu de divers côtés.  La lame du kinjal porte sur chaque face une rainure pour permettre l’écoulement du sang de la victime.  Les faces d’un diamant. Le devant d’un édifice ou d’une de ses parties considérables.  La face d’une maison.  Ce bâtiment a tant de mètres de face.  Les faces latérales.  La face du côté de la cour.  La face du côté du jardin.  La face du côté du levant. (Spécialement) (Architecture) Chacune des bandes dont est composée l’architrave. (Fortification) Chacun des deux côtés qui sont entre les flancs et la pointe d’un bastion.  Faire face : Être tourné vers un certain côté.  Sa maison fait face à la mienne. (Figuré) État ou situation des affaires.  Cette mort changea toute la face des choses.  Depuis, la situation a changé de face, a pris une autre face, une tout autre face. Un des divers aspects ou des divers points de vue sous lequel une chose, une affaire peut être examinée, considérée.  L'histoire, n'en déplaise aux élitistes et aux complotistes, faces complémentaires d'une même incompréhension, est faite par les masses, aisées, pauvres ou médiocres.  Cette question a plusieurs faces.  Examiner une affaire sous toutes ses faces.  La question se présentait à moi sous une autre face. (Désuet) (Surtout au pluriel) Boucle de cheveux qui couvre les oreilles.  Portion de surface plane

face

(Anglicisme) (Catch) Catcheur jouant le rôle du gentil.

Перевод face перевод

Как перевести с французского face?

Примеры face примеры

Как в французском употребляется face?

Простые фразы

Ils se rencontrèrent enfin face à face.
Наконец они встретились лицом к лицу.
Ils se rencontrèrent enfin face à face.
Наконец они встретились лицом к лицу.
Les êtres humains sont impuissants face à la nature.
Люди бессильны перед природой.
Les êtres humains sont impuissants face à la nature.
Люди бессильны перед лицом природы.
La Russie fait face à d'importantes difficultés financières.
Россия столкнулась с серьёзными финансовыми трудностями.
Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.
Напротив моего дома строится новое здание.
La poste se trouve juste en face de la banque.
Почта находится прямо напротив банка.
On tire à pile ou face?
Бросим монетку?
On tire à pile ou face?
Бросим жребий?
Sa maison est en face de la mienne.
Его дом находится напротив моего.
Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.
Будь нос Клеопатры чуть короче, облик мира стал бы иным.
Qui veut réellement servir à l'émancipation de l'humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.
Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
Pile ou face?
Орёл или решка?
En face de l'université, il y a quelques librairies.
Напротив университета есть несколько книжных магазинов.

Субтитры из фильмов

En face de moi.
Я своими глазами видела.
Et si ce sont les gens de l'église d'en face, dis leur que je ne croirai jamais.
И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
Et toi, Double Face!
И ты, Двуличная!
Je vous laisse trois lots face à l'eau ou trois lots avec l'eau en face.
Я могу продать вам три участка у береговой линии. или три водных участка возле берега.
Je vous laisse trois lots face à l'eau ou trois lots avec l'eau en face.
Я могу продать вам три участка у береговой линии. или три водных участка возле берега.
Pile ou face?
Орёл или решка?
Merci. - Passons en face pour parler à M. Dondolos et à ses 4 frères.
А теперь давай перейдём через улицу и повидаемся с мистером Дондолосом и четырьмя его братьями.
On va devoir faire face ensemble.
Мы должны вместе перенести все тяготы.
Quant à vous, vous serez la face cachée de la lune.
А что касается вас, официант. - Да, Барон? Вас я видеть совсем не хочу.
Juste pour faire face à l'urgence.
Для преодоления кризиса.
Tu vois ce cinéma, en face?
Видишь кинотеатр через дорогу?
Le type en face m'a demandé de vous remettre ça.
Один парень попросил передать вам это.
Alors face aux salopards, je pisse.
Затем на глазах ублюдков, я мочусь.
C'est un homme seul face au danger.
Там мужик кусает собаку.

Из журналистики

Le pape a soutenu qu'il était grand temps que les dirigeants européens se défassent de leur manque de dynamisme, qu'ils reconnaissent les défis stratégiques auxquels l'Europe est confrontée et qu'ils conçoivent des mesures claires pour y faire face.
Франциск утверждал, настало время, и лидеры ЕС сбросят свои дремлющий имидж, распознают стратегические проблемы, с которыми сталкивается Европа, и выработают четкую политику их решения.
Le fait est que les défis inhérents à l'achèvement du PTCI ne sont pas plus difficiles à résoudre que ceux auxquels les dirigeants européens ont dû faire face au cours des dernières années de crise.
Факт в том, что проблемы, в целом присущие ТПТИ не более неразрешимы, чем те, с которыми столкнулись лидеры ЕС в последние несколько лет кризиса.
Même si le prince héritier Abdallah bénéficie d'un entourage loyal, dont fait partie la Garde nationale, il doit faire face à l'opposition des patriarches de l'establishment religieux.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
Mais n'importe quel système financier doit être capable de faire face aux chocs, y compris les chocs importants.
Возможно, они и правы.
Et comme nous l'avons dans les réponses apportées par chaque pays face à la crise, la solution protectionniste unilatérale a plus de chances d'être adoptée - malgré son évidente dimension destructrice - lorsque la demande agrégée est insuffisante.
И, как мы наблюдали в попытках многих стран приуменьшить последствия кризиса, при дефиците совокупного спроса осуществляются отдельные протекционистские действия, несмотря на широкое понимание того, что это очень губительно.
Le meilleur moyen de faire face aux effets externes serait de s'accorder sur une taxe à l'échelle planétaire.
С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения.
Une politique de plus grande concertation sera nécessaire pour faire face à la crise, mais aussi, dès l'éparpillement des nuages noirs, pour rétablir les normes de l'Union.
Чтобы противостоять кризису и вновь установить нормы ЕС, как только штормовые облака начнут рассеиваться, потребуется еще большая согласованность политики.
En amenant les sociétés à se préparer aux destructions de futurs ouragans, par exemple, nous serons plus à même de les aider à faire face aux extrémités climatiques d'aujourd'hui.
Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
La réticence persistante de l'Europe place la Turquie face à un dilemme.
Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
La coordination internationale des politiques économiques devrait être considérablement renforcée pour faire face efficacement aux changements d'une telle ampleur.
Координация международной экономической политики должна быть значительно усилена для того, чтобы эффективно справляться с изменениями в подобных масштабах.
En Irak, de l'aveu des Britanniques, les insurgés sont parvenus en trois ans à faire face à la supériorité technologique de leur ennemi, à un niveau que l'IRA en Irlande du Nord n'a jamais atteint en 30 ans.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Reagan et moi-même sommes pourtant parvenus à créer un réservoir d'esprit constructif grâce à des échanges constants et des entretiens en face à face.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Reagan et moi-même sommes pourtant parvenus à créer un réservoir d'esprit constructif grâce à des échanges constants et des entretiens en face à face.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
En tant que femmes occidentales, nous avons les capacités d'analyse, nous savons quels sont nos problèmes et nous disposons d'une méthode pour y faire face - mais nous manquons de volonté politique et organisationnelle.
Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран.

Возможно, вы искали...