vaste | faute | faîte | caste

faste французский

пышность

Значение faste значение

Что в французском языке означает faste?

faste

Propice, favorable, heureux, où tout réussit.  Période faste. Relatif aux fastes.

faste

Magnificence qui se déploie et s’étale.  L'idée de déployer tous les fastes de la République et d'afficher une solennité churchillienne pour annoncer une augmentation de 1,6 point de la TVA ne peut venir que de cerveaux hallucinés.  Benadad était un roi timide et vain qui n'avait que du faste et de l’orgueil. Affectation de paraître avec luxe et éclat.  J'ai remarqué l’horreur que ce peuple a montrée Lorsque avec tant de faste il a vu ses faisceaux [de César] Marcher arrogamment et braver nos drapeaux. (Par extension) Étalage, ostentation dans les actes ou dans les paroles.  La Rappinière reçut son compliment avec un faste de prévôt provincial, et ne lui rendit pas la dixième partie des civilités qu’il en reçut.  Azora se répandit en des invectives si longues, éclata en reproches si violents contre la jeune veuve, que ce faste de vertu ne plut pas à Zadig.

Перевод faste перевод

Как перевести с французского faste?

Примеры faste примеры

Как в французском употребляется faste?

Субтитры из фильмов

Tu I'accueiIIeras avec faste.
Когда он придёт, ты должна его очень хорошо встретить.
La remise du Calendrier est un jour faste pour vous. Aussi sommes-nous très heureux de partager votre joie.
У вас доставка календаря идёт в любое удобное время и мы очень счастливы разделить ваш успех.
M. Tom Buchanan, fils de M. Tom Buchanan, de Chicago, Illinois. surgit dans ma vie avec plus de pompe et de faste que Louisville en avait jamais connu.
Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс. ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал.
Le petit Bryan est un amour. Et tu vis dans un faste inouï.
Маленький Брайан такой милый ты живёшь в таком блеске.
Brahe, un riche noble danois qui vit dans le faste. vient d'être nommé mathématicien impérial à Prague.
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
M. Mundy m'a montré le faste et vanité d'être assis dans repaires dorés de vice, manger du homard et danser le tango, quand les honnêtes gens doivent être au lit.
Благодаря мистеру Манди я поняла, что постыдно и порочно,.. сидеть в дорогих ресторанах, есть омаров и танцевать танго,.. когда порядочные люди должны в это время быть в постели.
Je ne comprends pas très bien pourquoi ce jour est un jour faste.
Я не понимаю, почему сегодня такой приятный день.
Moi aussi je vis, mais je ne vois pas en quoi c'est faste.
Я, конечно, тоже жив. но это не так приятно.
C'est un jour très faste.
Сегодня очень счастливый день.
Je sais que la période faste est à peu près terminée. mais ne vous faites pas d'illusions.
Так что не обманывайте себя, ребята.
Vous avez choisi un jour faste pour rejoindre le conseil de guerre, G'Kar.
Вы выбрали самый благоприятный день, чтобы войти в военный совет, посол Джи-Кар.
J'ai l'honneur d'être votre maître de cérémonie, ce soir, oû la famille Klingenfeldt-Hansen, avec faste comme toujours, nous invite à leur fête.
Большая честь для меня быть тамадой. в этот праздничный вечер для семьи Клингефельдт-Хансен. Итак.
C'est une bonne journée. Jour faste et bienheureux.
Нынче день мира и доброй удачи!
Savez-vous quelle est période la plus faste pour les neurochirurgiens? Non.
Знаешь, когда у хирургов больше всего работы?

Из журналистики

L'ampleur exacte des dégâts engendrés par la chute des prix dépend largement de la façon dont les gouvernements et les individus se comportent durant la période faste.
Степень болезненности спада во многом зависит от того, как власти и частные лица ведут себя в тучные годы.
Historiquement le joyau de la couronne impériale, faste terrain de jeu des tsars et des commissars soviétiques - mais surtout base de la flotte de la mer Noire de la marine russe - la Crimée a intégré l'Ukraine en 1954 sous Nikita Khrouchtchev.
Традиционно являвшийся камнем в императорской короне, роскошной игровой площадкой царей и советских комиссаров - и, что более важно, являющийся родиной Черноморского флота ВМФ России - Крым стал частью Украины в 1954 году при правлении Никиты Хрущева.
Parfois, c'est seulement dû à une longue période faste, qui laisse des optimistes dénués de tout réalisme à la tête des marchés.
Иногда причиной являются правительственные гарантии. А иногда это просто долгий период везения, который бросает рынок во власть нереалистичных оптимистов.
Ce genre de mesures auraient pu être ignorées dans une période économique plus faste.
Таким шагам, возможно, не придали бы внимания в лучшие экономические времена.

Возможно, вы искали...