fondation французский

фундамент, фонд

Значение fondation значение

Что в французском языке означает fondation?

fondation

Action de fonder, de bâtir la base de quelque chose ; commencement de quelque chose de durable.  Jamais, je le crois bien, on ne vit, dans la fondation d’un nouvel ordre, tant de tribulations et d’entraves, tant de malchance.  Militant du mouvement socialiste naissant, Camélinat adhère, dès sa fondation, à l’Association internationale des travailleurs (AIT) ; il sera d’ailleurs délégué aux premiers congrès de cette Internationale portée sur les fonts baptismaux par Karl Marx. (Architecture, Maçonnerie) (Surtout au pluriel) Travail que l’on fait pour asseoir les fondements d’un édifice, d’une construction.  Commencer les fondations d’un bâtiment.  Les fondations ne sont pas encore achevées. (Architecture) Fondement, base d'une construction.  Pour faire une bonne fondation dans un terrain marécageux, il faut asseoir les fondements sur des pilotis.  On travaille encore aux fondations.  Ce bâtiment a quatre mètres de fondation. Fossé, tranchée que l’on fait pour y placer les fondements.  Creuser les fondations. (Droit) Fonds légué pour des œuvres de piété, des institutions caritatives, artistiques, etc.  Nous en trouvons un exemple dans la fondation qu'il fit, le 6 août 1644, à l’église Saint-Martin, d'un service à l’intention de son patron, saint Richard, service suivi, à l'issue des vêpres, de la bénédiction du Saint-Sacrement.  Située sur la commune de Saint-Martin-sur-Oreuse, la commanderie de Launay, la plus ancienne fondation de l’Ordre de l’Hôpital dans l’Yonne, administre, à partir du XVe siècle et jusqu’en 1789, la plupart des maisons hospitalières du Sénonais et du Jovignien.  En 1996, la productrice française Sophie Goupil choisit de coproduire La Cinquième Saison, première coproduction franco-iranienne de long métrage, avec une institution publique, la fondation Fârâbi. (Figuré) Base, fondement, usage traditionnel, une règle qui perdure.  Ceci est de fondation.

Перевод fondation перевод

Как перевести с французского fondation?

Примеры fondation примеры

Как в французском употребляется fondation?

Субтитры из фильмов

La Fondation Ounce pour le Redressement Moral.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Matilda, vous serez vice-présidente de la Fondation Ounce.
Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.
La Fondation Ounce pour le R.M. Des A.
Он называется Фонд Оунса по П.А.Н.
Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains!
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
La Fondation Ounce pour le Redressement Moral des Américains!
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Voici la première cible de notre Fondation.
Я нашел первого кандидата для показательной порки.
La Fondation Ounce va le déshonorer.
Фонд Оунса изгонит его из города.
Vive la Fondation Ounce pour le Redressement et le Divertissement!
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения. Ура.
Ezra, pensez à la Fondation Ounce!
Но, Эзра, подумай о Фонде Оунса.
À présent. il sert de fondation à la poste de Saint-Louis, dans le Missouri.
Как-то он свалился в цементный раствор, да там и застыл.
Depuis la fondation de notre ordre, il y a eu six trahisons.
С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств.
Je vendais des baisers pour la fondation du lait.
Я продавала поцелуи для Молочного фонда.
Combien dois-je à la Fondation?
Сколько я должен Молочному фонду?
Stan dit que c'est formidable, cette fondation de recherches.
Мама, Стен говорит, что этот институт - самый лучший.

Из журналистики

Parfois la rumeur élargit les membres de cette cabale jusqu'à englober une hypothétique organisation secrète appelée Iluminati, les francs-maçons, la fondation Rhodes Scholars et comme toujours, les juifs.
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев.
En mettant en lumière des opportunités de coopération humaine, un tel cadre constituerait une fondation utile pour les systèmes politiques et économiques qui réussissent là où les arrangements existants ont échoué.
Освещая возможности для сотрудничества между людьми, такая модель обеспечит полезное основание для политических и экономических систем, преуспевающих там, где имеющиеся подходы не дают результата.
Les partenariats économiques les plus stables, dont l'Alliance atlantique et la relation entre le Japon et les Etats-Unis, ont été construits sur la fondation ferme qu'est la coopération en matière de sécurité.
Фактически, первоначальное решение касалось вооружений, а не технологий.
La première forme de dépenses, bien pensée, peut constituer une fondation pour une croissance à long terme.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Au moment où Sachs a commencé à planifier ce projet, ilest venu solliciter l'assistance de notre fondation.
Когда Сакс впервые начал планировать проект, он пришел кфонду для поддержки.
Depuis sa fondation, les manoeuvres militaires de l'OCS sont devenues de plus en plus ambitieuses, dépassant les opérations bilatérales pour inclure l'ensemble de ses membres.
С момента организации ШОС её военные маневры приобретают всё более амбициозный характер, и переходя с преимущественно двусторонних на включающие всех участников.
Depuis sa fondation, la République populaire de Chine adhère à une politique étrangère de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays - en tout cas, c'est ce qu'elle proclame.
С самого основания Китайская Народная Республика придерживалась внешней политики невмешательства во внутренние дела других стран - или так она утверждает.
Les cinq nouveaux responsables provinciaux sont tous nés après la fondation de la République populaire en 1949.
Все пять руководителей родились после основания Китайской народной республики в 1949 году.
En effet, la fondation de l'Académie pontificale des sciences remonte à plus de 400 ans, à l'Académie des Lynx (Accademia dei Lincei), qui a établi Galilée dans ses fonctions en 1611.
Действительно, основания Папской академии наук следуют за историей уже более 400 лет и Академией деи Линчеи, которая ввела Галилео в 1611 году.
Quatre-vingts ans après la fondation de la république, le problème avec les femmes voilées est qu'elles ne cadrent pas avec l'image de la femme turque moderne idéale.
По прошествии восьмидесяти лет после основания республики проблема с женщинами, носящими головные платки, состоит в том, что они не вписываются в картину идеальной современной турецкой женщины.
Depuis 2001, il y a eu pas moins de 140 lancements de vaccins en Afrique grâce aux décideurs locaux et au soutien de mon organisation, l'Alliance GAVI, et à ses partenaires, l'UNICEF, l'OMS, la Banque Mondiale, et la Fondation Bill and Melinda Gates.
С 2001 года, благодаря местному руководству и поддержке моей организации, Альянса ГАВИ, и его партнеров: ЮНИСЕФ, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Билла и Мелинды Гейтс, в Африке было начато использование не менее 140 новых вакцин.
La fondation Gates peut financer des initiatives et de la recherche.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
Depuis sa fondation au septième siècle, l'Islam a maintenu une tradition de profond engagement militaire tant en matière politique que de gouvernance.
С момента установления ислама в седьмом веке он поддерживал традицию глубокого военного участия в политике и управлении.
A aucun moment depuis la fondation de la République fédérale en 1949, elle n'a été aussi forte, au point d'être maintenant la première puissance de l'UE.
Никогда ранее, с момента основания Федеративной Республики в 1949 году, страна не была настолько сильной.

Возможно, вы искали...