forcé | forme | forge | farce

force французский

сила

Значение force значение

Что в французском языке означает force?

force

Faculté naturelle d’agir vigoureusement, en particulier en parlant de l’être humain et des animaux.  Force physique. — Force musculaire. — Une force d’Hercule.  Frapper de toute sa force. — Lancer une chose avec force.  Crier de toute la force de ses poumons.  Perdre de sa force. — Reprendre quelque force. (Figuré) Aptitude à réfléchir, à concevoir, à produire, en parlant de l’esprit, de l’imagination, du génie, etc.  La force, les forces de l’intelligence. — Par la force de son génie.  L’esprit humain n’a pas assez de force pour pénétrer tous les secrets de la nature. Habileté, talent, expérience qu’on a dans un art, dans un exercice, etc.; et, en général, ensemble des ressources dont on peut disposer, des facultés, du bien, du crédit, du pouvoir, etc., dont on jouit.  Ces deux joueurs, ces deux écoliers, sont d’égale force. — Ses adversaires ne sont pas de sa force.  Cet écrivain n’est pas de force à traiter un pareil sujet. — Il est de première force aux échecs.  Le partenaire du maréchal est un petit capitaine d’état-major, sanglé, frisé, ganté de clair, qui est de première force au billard et capable de rouler tous les maréchaux de la terre.  S’opposer de toutes ses forces à l’adoption d’une mesure dangereuse. Énergie vitale ; vigueur.  Lorsque l’on ne peut faire autrement que d’affronter le mauvais temps, les forces humaines se décuplent et l’esprit devient plus clairvoyant.  Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement.  Il s’acharnera au travail, il ne ménagera ni son temps, ni ses forces, à une époque où le radium et la radiothérapie profonde était encore inconnue. Énergie, activité, intensité d’action.  La lutte des intérêts matériels et des principes moraux, de l’utilité et du devoir, du matérialisme et du spiritualisme, se représente ici avec une nouvelle force, et sous un point de vue encore plus important.  […] ; et le gros des troupes était une horde de barbares dans toute la force du terme. C’était de ces figures étranges qui avaient parcouru la Gaule au temps d’Attila et de Chlodowig, […].  L’alcool donne au vin sa force et sa propriété enivrante ; il dérive du sucre, et n'existe jamais tout formé dans le raisin.  La force de la chaleur. — La force d’un coup.  S’élever avec force contre les abus.  Cet homme semblait entraîné à sa perte par une force irrésistible.  La force d’un argument, d’une preuve, d’une objection.  Des vers pleins de force et d’éclat.  Sentez-vous toute la force de ce mot, de cette expression ? Abondance et vigueur.  La force de la sève. — La force d’une passion, d’un sentiment.  Son amour sembla renaître avec plus de force. Volonté, caractère, sensibilité, fermeté d’âme, courage qui fait braver les obstacles ou supporter le malheur, les maux, les tourments.  La force morale triomphe de la force physique, et c’est vainement que les Peel et les Wellgton de la société voudraient s’opposer à ses progrès vers la prospérité et la liberté ; […].  Il lui a fallu beaucoup de force pour dompter cette émotion.  Quelle force morale il faut pour accepter une telle existence, pour accomplir une telle mission!  Elle a une force de caractère, une force d’âme digne d’admiration.  N’avoir pas la force de faire une chose, ne pouvoir pas se déterminer à la faire.  Je n’eus pas, je ne me sentis pas la force de lui en dire davantage.  Il n’eut pas la force de refuser. Puissance d’un peuple, d’un état, de tout ce qui contribue à le rendre ou à le maintenir puissant.  Le pays réparait lentement ses forces. — La force militaire d’un empire.  Les forces comparées de la France et de l’Angleterre. (En particulier) (Militaire) Ce qui la rend une armée redoutable.  La discipline est ce qui fait la principale force des armées. (Militaire) (Nom collectif) L’ensemble des moyens de défense d’une place forte, ses fortifications, sa garnison, etc.  […], car il était aisé à la garnison de garder les bords de l’Aude, au moyen de la grande barbacane (…) qui permettait de faire des sorties avec des forces imposantes et de culbuter les assiégeants dans le fleuve. Personne ou institution qui possède ou exerce un pouvoir, une influence, une contrainte ou une autorité.  La ploutocratie chilienne s’était appuyée sur deux forces : les milieux réactionnaires de la Marine et les intérêts impérialistes britanniques.  Opposer la force à la force.  Avoir la force en main.  La force publique.  Les agents de la force publique.  Force majeure.  Force est demeurée à la loi, les magistrats chargés de l’exécution de la loi l’ont emporté sur toutes les résistances. Autorité ou influence d’une chose.  Les lois étaient sans force.  Cette coutume avait force de loi.  Décision passée en force de chose jugée.  La force des événements.  La force de l’évidence.  La force de l’exemple, de l’habitude, du préjugé.  La force des choses, La nécessité qui résulte logiquement d’une situation.  On ne peut lutter contre la force des choses.  Cela se fera par la force des choses.  La force de la vérité, Le pouvoir que la vérité a sur l’esprit des hommes.  La force du sang se dit des mouvements secrets de la nature entre les personnes les plus proches. (En particulier) Impétuosité.  Mermoz allait dans son bureau contempler la carte. Il faisait et refaisait les calculs. Oui, selon la direction et la force des vents, il mettrait de vingt à vingt-quatre heures pour aller de Dakar à Natal en avion.  La force de l’eau, du courant. Le sang, l’eau jaillissait avec force.  La force du pouls, Le plus ou le moins de vitesse et d’élévation du pouls.  Le cœur bat avec force, les pulsations en sont rapides et violentes. Unité militaire ; corps de troupes requis pour faire exécuter la loi ou les mesures des agents de l’autorité, lorsqu’il y a résistance de la part des citoyens.  Si les Spinaliens soutinrent vaillamment un siège contre Charles le Téméraire, il n’en fut pas de même, deux siècles plus tard, quand Louis XIV déploya contre eux ses forces et fit raser […] l’enceinte fortifiée et le château de la ville.  Le gros des forces aériennes indo-britanniques périt dans la Birmanie sur un bûcher d’antagonistes embrasés.  Étant donné la nature ambivalente du Corps des carabiniers du Chili (force de police et force constituant virtuellement une quatrième Arme), c'est par un double canal que se sont développées ses relations avec les États-Unis. Solidité, pouvoir de résister.  J’allai dans la sellerie où je choisis des courroies solides dont j’éprouvai la force de résistance... […].  La température à laquelle le kérosène brûle est suffisante pour faire perdre à l’acier environ 75 % de sa force. (Mécanique, Physique) Effet physique qui produit un changement physique comme une pression, un mouvement. Action mécanique de type glisseur. Vecteur qui la représente.  Il est très important de placer les écouteurs correctement. Les recommandations faites par les organismes de standardisation disent qu'il faut appliquer une force par l'emploi d'un serre-tête ou de tout autre moyen équivalent. Une force au moins égale à 4 newton est indispensable, […]. (Par extension) (Familier) Puissance mécanique.  Le curage des vases de la Darse au moyen d'un dragueur à la vapeur de la force de 14 chevaux, a été complet en 1837.  Les locomobiles de la force de 4 à 5 chevaux ont un poids qui atteint déjà 2000 kilogrammes.  La force nécessaire pour la manutention est de 50 HP environ ; le personnel est de 100 ouvriers. (En particulier) Valeur d’un raisonnement, d’une preuve, d’une raison, etc.  L’accusation tirait de ce fait une nouvelle force.  Il fallut céder à la force de ces raisons. (Didactique) Toute cause ou puissance à laquelle on attribue la propriété de produire ou de déterminer certains effets, certains phénomènes.  Il serait impossible de comprendre les succès des démagogues, depuis les temps d’Athènes jusqu’à la New York contem­poraine, si on ne tenait compte de la force extraordinaire que possède l’idée de vengeance pour oblitérer tout raisonnement.  Les diverses forces répandues dans la nature. Faculté naturelle d’agir vigoureusement, en particulier en parlant de l’homme et des animaux.

force

(Héraldique) S’emploie toujours au pluriel car comme les ciseaux, il s’agit d’une paire de lames → voir forces.

force

(Archaïsme) ou (Littéraire) Beaucoup de.  Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons,J’ai dévoré force moutons ;Que m’avaient-ils fait ? Nulle offense.  Au musée, il y a quelques tableaux passables, mais rien de supérieur ; en revanche, force sculptures sur bois et force christs d’ivoire, plutôt remarquables par la grandeur de leurs proportions et leur antiquité, que par la beauté réelle du travail.  Force allusions au passé, force demandes pour l’avenir furent adroitement glissées au roi au milieu de ces harangues ; […].  De joyeuse humeur, le mari cause avec force gestes, prend parfois les mains de sa femme, la taille aussi ; […].  Et ce qui était plus intéressant encore, la Vierge avait, dans ce lieu, accompli force miracles.  Deux ivrognes mâles d’une quarantaine d’années, vêtus comme des chiffonniers ou des vagabonds et échangeant des horions dont la violence était exprimée par force étoiles de diverses grosseurs.  Le temps où les Soviétiques soutenaient puissamment les ennemis arabes d’Israël, avec force armes, barrages ou centrales électriques est révolu.

Force

(Science-fiction) (Univers de Star Wars) (Avec la) Une sorte d’énergie omniprésente et invisible. La maîtrise de la Force permet de déplacer n’importe quel objet sans le toucher, d’influencer les esprits faibles et de prédire l’avenir.  Que la Force soit avec toi.

Force

(Géographie) Commune de la province d’Ascoli Piceno en Italie.

Перевод force перевод

Как перевести с французского force?

Force французский » русский

Сила Форче

Примеры force примеры

Как в французском употребляется force?

Простые фразы

Le savoir est une force.
Знание - сила.
Que la force soit avec toi.
Да пребудет с тобой сила.
La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
Son comportement force l'admiration.
Его поведение вызывает восхищение.
Son comportement force l'admiration.
Её поведение вызывает восхищение.
Utilise la force, Saeb!
Используй Силу, Саэб!
J'ai sous-estimé la force de mon adversaire.
Я недооценил силу своего противника.
La force d'une femme est sa langue.
Сила женщины - её язык.
Ne me force pas!
Не заставляй меня!
On ne peut vaincre en ne comptant que sur la force.
Нельзя победить, рассчитывая только на силу.
Le newton est l'unité de mesure de force.
Ньютон - единица измерения силы.
Un homme inconnu posa la main sur sa taille, et alors elle le gifla avec force.
Незнакомый мужчина развязно положил ей руку на талию, за что она отвесила ему пощечину.
Elle respirait avec force.
Она тяжело дышала.
Ne sous-estimez pas ma force.
Не надо недооценивать мои силы.

Субтитры из фильмов

La liberté retrouvée démultiplie la force de Maciste.
Радость от близкой свободы удесятеряет силы.
Donnez-moi la force de protéger mon père de ces machines diaboliques!
Дай мне сил, чтобы оградить отца от адских машин!
Notre force est incertaine.
Мы не уверены в своих силах.
Force la serrure.
Идем.
Vous êtes la force vive de la mère patrie.
Вы это жизнь нашей отчизны, вы мальчики.
J'ai failli devenir folle à force de tout garder pour moi.
Было безумием держать все в себе.
Allons-y en force.
Ладно, ломай.
Mais c'est un cas de force majeure, alors bavardons.
Но раз уж этим вечером мы оказались в компании друг друга. мы могли бы поговорить.
C'est le flacon Force 3.
Новый рецепт, в три раза сильнее старого.
Quelle force!
Как тяжело!
Oui. Pourquoi vous n'employez pas la force?
Тогда почему бы Вам просто не затолкать ей её прямо в глотку?
À force de t'empiffrer, tu vas encore faire pipi au lit.
Не увлекайся арбузом, а то снова описаешь постель.
Cela vient des profondeurs de l'âme du peuple. et de ces profondeurs du peuple. elle doit toujours trouver ses racines et sa force.
Это приходит из глубин Нации. и из этих народных глубин. оно должно всегда снова найти свои корни и свою мощь.
Il peut être bon d'avoir une puissance basée sur la force. mais il est mieux de conquérir et de garder le cœur d'un peuple.
Можно овладеть властью опираясь на силу. но гораздо лучше победить овладев сердцем Нации.

Из журналистики

De même, les néoconservateurs américains ont avec persévérance refaçonné l'internationalisme de l'ancienne gauche, en cherchant à imposer un ordre mondial démocratique par l'emploi de la force militaire des États-Unis.
И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический миропорядок Американской военной силой.
Il y aura toujours ceux qui, dans la poursuite d'objectifs politiques, recourent à la force à l'encontre d'innocents, hommes, femmes et enfants.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Mais pour fonder un pays, il est essentiel de posséder une certaine force morale et Eban l'a offerte en abondance à son peuple et au monde entier.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Le groupe de travail onusien Hunger Task Force, dirigé par deux éminents scientifiques, M. S. Swaminathan et Pedro Sanchez, s'est penché sur la façon dont rompre ce cercle vicieux.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг.
Le Hunger Task Force a montré que l'Afrique pouvait augmenter sa production alimentaire de manière substantielle si les petits exploitants étaient soutenus sur le plan agricole.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
Une telle politique a été réussie aux Pays-Bas, contribuant grandement au développement et à la force de l'agrobusiness de ce pays.
Такая политика была успешной в Нидерландах, сделав значительный вклад в развитие и укрепление агробизнеса страны.
En l'absence du contrôle du Parti communiste, les membres des services de sécurité ont trahi leur éthique et sont lancés dans le maquignonnage, usant de force lorsque les négociations ne vont pas bon train.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
Dusan Prorokovic, le secrétaire d'État serbe pour le Kosovo, a indiqué que son pays pourrait avoir recours à la force pour maintenir sa souveraineté.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
L'UE devrait en outre prévoir la création d'une force militaire réduite mais efficace (de 5000 hommes par exemple) pour appuyer les décisions de l'organisme commun.
Помимо этого, Европейскому Союзу следует создать немногочисленные, но эффективные вооруженные силы (насчитывающие, допустим, 5000 военнослужащих) для поддержки решений, принятых общим директивным органом.
La plus grande force de l'Europe, en ce qui concerne sa politique étrangère, viendra, non pas de sa soumission à un multilatéralisme fondé sur des règles, aussi importantes soient-elles, mais avant tout de son unité.
Главная сила Европы во внешней политике - это не ее обязательство по отношению к многосторонности на основе правил, что несомненно является важным, а ее единство.
C'est par la force que l'on peut stopper un caïd, et non par des condamnations verbales ou autres sanctions de façade.
Миру нужна сила, чтобы остановить бандита, а не резкие слова или поверхностные санкции.
Pourtant, parfois, on oublie qu'il fallut faire usage massif de la force pour parvenir à un tel résultat.
Однако иногда замалчивается тот факт, что для достижения этого результата потребовалось широкомасштабное применение силы.
A l'ère de la mondialisation des médias et de la justice pénale internationale, les critères permettant aux Etats d'employer la force sont d'une complexité sans précédent.
Более того, в эру глобальных средств информации и международных судов по военным преступлениям, критерии использования государствами военной силы стали более сложными, чем когда-либо.

Возможно, вы искали...