former французский

формировать, строить, создавать

Значение former значение

Что в французском языке означает former?

former

Créer en donnant l’être et la forme.  Dieu a formé l’homme à son image, il l’a formé du limon de la terre. Produire, constituer.  Former un concert de voix et d’instruments.  Les lignes qui forment un triangle, un carré.  Les mots qui forment une phrase. Se dit de la manière de faire, de composer les mots, ou de les modifier, de les varier.  Ce mot a été formé de tel autre par corruption.  Former les temps d’un verbe.  Le futur des verbes français se forme ordinairement de l’infinitif. Façonner en donnant une certaine forme ou une certaine figure.  Puis commence la descente, vers l'ouest, le long du flanc septentrional de la cordillère qui forme l’épine dorsale de l'île.  Le potier forme des vases et leur donne telle figure qu’il veut.  Former bien ses lettres, ses caractères.  Les traits de son visage commencent à se former. Produire, concevoir dans son esprit.  Former un dessein, une résolution.  Les idées, les images qui se forment dans notre esprit.  Se former une idée de quelque chose.  Former des vœux, des souhaits, des désirs. Proposer, exposer ce qu’on a conçu.  Former son opposition devant le juge.  Former opposition. Organiser par une coordination de différents éléments.  Former un bataillon, un escadron, un corps d’armée.  Une troupe qui se forme en bataille.  Former un gouvernement.  (Par extension) Cette jeune fille n’est pas encore formée, Elle n’est pas encore nubile. Instruire, façonner par l’instruction, par l’éducation de manière à faire contracter certaines habitudes.  Former le caractère d’un jeune homme.  Former à la vertu, aux bonnes mœurs.  Former un apprenti, des élèves.  Hier, le patron m'a demandé de former le petit nouveau pour le job. Il se dit, dans un sens analogue, en parlant du goût, du style, etc.  Le goût se forme par la lecture des bons auteurs.  Il se dit, dans un sens analogue, en parlant du goût, du style, etc.

Перевод former перевод

Как перевести с французского former?

Примеры former примеры

Как в французском употребляется former?

Простые фразы

Une foule commençait à se former autour de lui.
Вокруг него начинала собираться толпа.
Ils ont l'air de former un couple épanoui.
На вид они счастливая пара.
Vous devez former deux équipes de cinq personnes.
Вам надо составить две команды по пять человек.
Vous devez former deux équipes de cinq personnes.
Вам надо сформировать две команды по пять человек.

Субтитры из фильмов

Pour reproduire ces figures, j'ai dû former des hommes pendant des années pour accomplir le travail dont je suis incapable.
Чтобы восстановить уничтоженные фигуры, мне пришлось несколько лет обучать пару людей, чтобы они потом смогли выполнить ту работу, которую я больше не могу делать.
Seulement, il faut former ceux qui arrivent.
Только, надо обучить тех, кто прибывает.
Il me faudrait des années pour former une autre Whitey.
Но понадобятся годы, чтобы заменить Уайти.
Vous et moi, nous allons. former un couple exemplaire. un couple solide et sain.
Знаешь, Трейси, мы будем олицетворять нечто -ты, я и наш дом, - нечто прочное и надёжное.
Vous êtes ici pour la former, rien de plus.
Вы должны поставить голос.
Comment former des marins?
А как еще Вы можете узнать море?
On a mis six mois à former ces hommes.
Мистер, эти парни проходили подготовку на флоте шесть месяцев.
Nous avons dû reconstruire les écoles et former les enseignants.
Мы строили школы, искали учителей, а затем обучали учителей.
Je dois former quatre équipes. Tu veux travailler? Il y a de la place.
Мне нужно собрать 4 новых команды.
Mais je connais le rôle et la mise en scène, inutile de former quelqu'un d'autre.
Но я так хорошо знаю всю роль, каждое слово, что не нужно будет никого учить.
Pourtant, avec les années, je sentais un gouffre énorme se former entre nous.
Но иногда мне казалось что нас разделяет огромная пропасть.
Le charbon commence déjà à se former sous nos pieds.
Потому что со временем все эти странные деревья превратятся в уголь.
Je crois en mon mari, en mon fils, et à la famille que nous pouvons former.
Верю, в моего мужа. В моего сына. В семью, в то, что мы можем быть вместе.
Nous avons décidé de former une équipe.
Там мы решили стать командой.

Из журналистики

Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Des aides ont permis de former des agents de police et des procureurs, de construire des tribunaux et des centres de détention.
Теперь это дело правительства использовать судебную систему, чтобы установить власть закона.
Comme les entreprises étrangères lancent des opérations dans des secteurs de main-d'œuvre dans lesquels l'Afrique a un avantage comparatif, elles souhaitent former la main-d'œuvre locale.
Когда иностранные фирмы начнут работать в трудоемких отраслях, в которых Африка имеет сравнительное преимущество, они начнут обучать местных специалистов.
Israël et les États-Unis ont refusé d'accepter les droits des Palestiniens à former un gouvernement d'unité avec le Hamas et le Fatah et aujourd'hui, après une lutte interne, c'est le Hamas seul qui contrôle Gaza.
Израиль и США отказались признать право палестинцев на формирование объединенного правительства с Хамас и Фатах, и сегодня после внутренней борьбы только Хамас контролирует Газу.
Mais le profond agacement de la population envers le PLD permet malgré tout aujourd'hui au PDJ de former le prochain gouvernement.
Тем не менее, ДПЯ сформирует следующее правительство, благодаря общественному недовольству ЛДП.
Nombre de nations asiatiques ont d'ors et déjà commencé à former des coopérations mutuelles de sécurité sur des bases bilatérales, créant ainsi un réseau potentiel de partenariats stratégiques imbriqués.
Несколько азиатских стран уже начали создавать взаимовыгодное сотрудничество по безопасности на двусторонней основе, таким образом закладывая основу для вероятной инфраструктуры взаимного стратегического партнерства.
Dans ce cas, Berlusconi pourra soit former une alliance avec le parti catholique centriste de Pier Ferdinando Casini, soit tenter de former une coalition avec son adversaire du centre-gauche, le Parti démocrate, dirigé par Walter Veltroni.
В данном случае силы Берлускони могут объединиться с центристской Католической партией Пьера Фердинандо Касини или сформировать коалицию со своими левоцентристскими оппонентами - Демократической партией, возглавляемой Вальтером Вельтрони.
Dans ce cas, Berlusconi pourra soit former une alliance avec le parti catholique centriste de Pier Ferdinando Casini, soit tenter de former une coalition avec son adversaire du centre-gauche, le Parti démocrate, dirigé par Walter Veltroni.
В данном случае силы Берлускони могут объединиться с центристской Католической партией Пьера Фердинандо Касини или сформировать коалицию со своими левоцентристскими оппонентами - Демократической партией, возглавляемой Вальтером Вельтрони.
Les juges ont conclu à raison qu'aucune loi internationale n'interdit à un groupe de déclarer son intention ou son désir de former un état.
Судьи справедливо посчитали, что нет никаких международных правил, препятствующих группам заявлять о своем намерении или желании создать государство.
L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique.
Так почему же не Объединенные государства Азии?
J'appelle tous les États de notre pays à réintroduire l'éducation civique américaine à l'école pour que nous puissions former des citoyens qui comprennent notre héritage et puissent défendre la liberté et la Constitution lorsqu'elle sont menacées.
Я призываю все штаты возобновить изучение данного предмета, чтобы наши подрастающие граждане понимали достижения нашей нации и могли защищать свободу и конституцию, когда они находятся под угрозой.
Comme cela a souvent été le cas au cours de l'Histoire italienne, la décision de Berlusconi de former un nouveau parti politique ( Forza Italia ) quelques mois avant les élections législatives de 1994 s'est révélée payante.
Как часто случалось в итальянской истории, решение Берлускони сформировать новую политическую партию, Форза Италиа, всего лишь за несколько месяцев до всеобщих выборов в 1994 г. щедро отплатило ему.
Il leur faut investir du temps et un argent considérables pour former des scientifiques et des ingénieurs, établir des autorités de régulation indépendantes et suffisamment financés, et mettre en place les infrastructures techniques nécessaires.
Они должны инвестировать значительное время и деньги в обучение ученых и инженеров, создание подлинно независимых и хорошо финансируемых регуляторов, а также во внедрение необходимой технической инфраструктуры.
Il n'y a tout simplement pas de fondement rationnel pour s'attendre à ce que les conservateurs ou les travaillistes remportent la victoire décisive nécessaire pour former un gouvernement stable.
Не остается рациональных оснований ожидать того, что либо консерваторы или лейбористы достигнут решающей победы, необходимой для формирования стабильного правительства.

Возможно, вы искали...